Paroles et traduction Rosendo - Hasta De Perfil
Hasta De Perfil
Даже в профиль
Ni
se
paga
con
dinero
ni
se
vende
libertad
Ни
деньгами
не
купишь,
ни
продашь
свободу,
Ganas
me
dan
de
hartarme
de
reir.
Так
и
хочется
надорвать
живот
от
смеха.
Que
animal
Вот
же
животное,
No
me
extraña
que
te
sientas
infeliz.
Неудивительно,
что
ты
несчастна.
Ser
el
rey
del
hormiguero
no
es
motivo
de
envidiar
Быть
королевой
муравейника
— не
повод
для
зависти,
Como
si
fuera
el
guarda
del
redil.
Словно
ты
пастушка
овечьего
стада.
Que
parece
que
te
has
vuelto
a
confundir.
Похоже,
ты
снова
все
перепутала.
Te
has
metido
en
un
barrizal
Ты
увязла
в
трясине,
Te
has
perdido
en
la
cantidad.
Потерялась
в
количестве.
Aprendiste
a
caminar
Ты
научилась
ходить,
Sin
salir
de
la
general.
Не
выходя
из
общей
массы.
Deprimido
singular
Уникально
подавленная,
Te
ha
dolido
la
soledad.
Тебя
ранит
одиночество.
Estabas
tan
escondido
que
te
acabas
de
encontrar
Ты
была
так
спрятана,
что
только
сейчас
себя
нашла.
No
te
da
derecho
ni
el
derecho
mercantil
Тебе
не
даёт
права
даже
торговое
право,
No
digas
más
que
se
te
ve
venir.
Молчи
уж,
тебя
видно
насквозь.
Que
ya
sabe
que
también
se
va
a
morir.
Которая
уже
знает,
что
тоже
умрет.
Cada
mes
un
mes
entero
Каждый
месяц
— целый
месяц,
Cada
vez
cada
vez
más
С
каждым
разом
всё
больше
и
больше,
Aunque
lo
intentas
hasta
de
perfil.
Хотя
ты
пытаешься
даже
в
профиль
спрятаться.
Te
han
cazao
Тебя
поймали,
Es
tu
historia
como
vas
a
dimitir
Это
твоя
история,
как
ты
собираешься
уходить?
Te
has
metido
en
un
barrizal
Ты
увязла
в
трясине,
Te
has
perdido
en
la
cantidad.
Потерялась
в
количестве.
Aprendiste
a
caminar
Ты
научилась
ходить,
Sin
salir
de
la
general.
Не
выходя
из
общей
массы.
Deprimido
singular
Уникально
подавленная,
Te
ha
dolido
la
soledad.
Тебя
ранит
одиночество.
Estabas
tan
escondido
que
te
acabas
de
encontrar.
Ты
была
так
спрятана,
что
только
сейчас
себя
нашла.
Te
has
metido
en
un
barrizal
Ты
увязла
в
трясине,
Te
has
perdido
en
la
cantidad.
Потерялась
в
количестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.