Paroles et traduction Rosendo - M'enamorao
M'enamorao
Fallen
in
Love
No
había
nadie
por
aqué
There
was
no
one
around
here
Que
mala
sombra.
What
a
bad
omen.
Será
una
mamonada
It
must
be
a
bummer
No
digas
nada
Don't
say
anything
M'enamorao
Fallen
in
Love
De
una
pieza
de
pernil
With
a
piece
of
pork
leg
Como
Dios
manda.
As
it
should
be.
No
corre
pero
anda
It
doesn't
run
but
it
walks
Y
es
suficiente
And
that's
enough
M'enamorao
Fallen
in
Love
Vaya
fuerte
que
me
ha
dao
How
hard
it
hit
me
Con
la
comanda.
With
the
order.
Con
lo
que
son
las
cosas
de
comer
With
all
that
food
stuff
Prefiero
consumir
que
conocer
I'd
rather
eat
than
meet
Porque
de
qué
me
sirve
el
paladar
Because
what
good
is
my
palate
Si
no
para
poder
saborear
If
not
to
taste
Y
luego
una
vez
hecha
bien
la
digestión
And
then
once
it's
been
well
digested
Está
de
más
cualquier
información.
Any
information
is
unnecessary.
He
dormido
de
este
lao
I
slept
on
this
side
Ya
se
me
pasa.
It's
passing.
Le
iba
a
hincar
el
diente
I
was
going
to
sink
my
teeth
into
it
Y
me
despertao
And
I
woke
up
Nada
se
ha
descolocao
Nothing
has
moved
Tiene
delito.
That's
a
crime.
Aunque
me
importa
un
pito
Although
I
don't
care
a
bit
Si
hay
apetito
If
I'm
hungry
Bajo
al
mercao
I'll
go
to
the
market
Carne,
verde,
bacalao
Meat,
vegetables,
cod
O
huevos
fritos.
Or
fried
eggs.
Con
lo
que
son
las
cosas
de
comer
With
all
that
food
stuff
Prefiero
consumir
que
conocer
I'd
rather
eat
than
meet
Porque
de
qué
me
sirve
el
paladar
Because
what
good
is
my
palate
Si
no
para
poder
saborear
If
not
to
taste
Y
luego
una
vez
hecha
bien
la
digestión
And
then
once
it's
been
well
digested
Está
de
más
cualquier
información.
Any
information
is
unnecessary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.