Rosendo - Pan de higo - Directo Las Ventas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosendo - Pan de higo - Directo Las Ventas




Pan de higo - Directo Las Ventas
Pan de higo - Live Las Ventas
Voy a ser un chico inteligente
I'll be an intelligent boy
Y ya no me la van a dar
And they'll never get to me again
Nunca más.
Never again.
Voy a ser un poco impertinente
I shall be slightly impertinent
Y a caer un poco mal
And slightly irritating
Sin faltar.
Without being offensive.
Voy a ser el enemigo disparando pan de higo
I shall be the enemy who fires fig bread
Ojo no te vaya a dar.
Watch out, or you’ll get hit.
Viviré como desplante apretando y to p'alante
I will live as a contradiction, squeezing out all that I can
No se me podrá aguantar.
They won't be able to stand me.
Vaya risa que me dan
How funny they are
Piensan que estoy anormal
They think I'm abnormal
Pero mira que fatalidad
But see what a disaster
Un, dos, tres y ya no están.
One, two, three and there they aren’t any more.
Voy a sonreir intermitente
I shall smile intermittently
Y a pedir un poco más
And ask for a little more
Siempre más.
Always more.
Voy a interrumpir constantemente
I'll interrupt constantly
Y se me tiene que notar
And it will have to be noticeable
Mucho más.
Much more so.
Voy a ser el enemigo disparando pan de higo
I shall be the enemy who fires fig bread
Ojo no te vaya a dar.
Watch out, or you’ll get hit.
Viviré como desplante apretando y to p'alante
I will live as a contradiction, squeezing out all that I can
No se me podrá aguantar.
They won't be able to stand me.
Vaya risa que me dan
How funny they are
Piensan que estoy anormal
They think I'm abnormal
Pero mira que fatalidad
But see what a disaster
Un, dos, tres y ya no están.
One, two, three and there they aren’t any more.
Voy a ser el enemigo disparando pan de higo
I shall be the enemy who fires fig bread
Ojo no te vaya a dar.
Watch out, or you’ll get hit.
Viviré como desplante apretando y to p'alante
I will live as a contradiction, squeezing out all that I can
No se me podrá aguantar.
They won't be able to stand me.





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.