Paroles et traduction Rosendo - Pan de higo - Directo Las Ventas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan de higo - Directo Las Ventas
Инжирный хлеб - Концерт в Лас-Вентас
Voy
a
ser
un
chico
inteligente
Я
буду
умным
парнем,
Y
ya
no
me
la
van
a
dar
И
меня
больше
не
обведут
вокруг
пальца,
Voy
a
ser
un
poco
impertinente
Я
буду
немного
дерзким,
Y
a
caer
un
poco
mal
И
буду
немного
раздражать,
Sin
faltar.
Не
переходя
границы.
Voy
a
ser
el
enemigo
disparando
pan
de
higo
Я
буду
врагом,
стреляющим
инжирным
хлебом,
Ojo
no
te
vaya
a
dar.
Осторожно,
милая,
как
бы
тебе
не
досталось.
Viviré
como
desplante
apretando
y
to
p'alante
Буду
жить
дерзко,
наступая
и
идя
только
вперед,
No
se
me
podrá
aguantar.
Меня
не
выдержать.
Vaya
risa
que
me
dan
Как
же
они
меня
смешат,
Piensan
que
estoy
anormal
Думают,
что
я
не
в
себе,
Pero
mira
que
fatalidad
Но,
посмотри,
какая
досада,
Un,
dos,
tres
y
ya
no
están.
Раз,
два,
три,
и
их
уже
нет.
Voy
a
sonreir
intermitente
Я
буду
улыбаться
периодически,
Y
a
pedir
un
poco
más
И
просить
немного
большего,
Siempre
más.
Всегда
больше.
Voy
a
interrumpir
constantemente
Я
буду
постоянно
перебивать,
Y
se
me
tiene
que
notar
И
это
должно
быть
заметно,
Mucho
más.
Намного
больше.
Voy
a
ser
el
enemigo
disparando
pan
de
higo
Я
буду
врагом,
стреляющим
инжирным
хлебом,
Ojo
no
te
vaya
a
dar.
Осторожно,
милая,
как
бы
тебе
не
досталось.
Viviré
como
desplante
apretando
y
to
p'alante
Буду
жить
дерзко,
наступая
и
идя
только
вперед,
No
se
me
podrá
aguantar.
Меня
не
выдержать.
Vaya
risa
que
me
dan
Как
же
они
меня
смешат,
Piensan
que
estoy
anormal
Думают,
что
я
не
в
себе,
Pero
mira
que
fatalidad
Но,
посмотри,
какая
досада,
Un,
dos,
tres
y
ya
no
están.
Раз,
два,
три,
и
их
уже
нет.
Voy
a
ser
el
enemigo
disparando
pan
de
higo
Я
буду
врагом,
стреляющим
инжирным
хлебом,
Ojo
no
te
vaya
a
dar.
Осторожно,
милая,
как
бы
тебе
не
досталось.
Viviré
como
desplante
apretando
y
to
p'alante
Буду
жить
дерзко,
наступая
и
идя
только
вперед,
No
se
me
podrá
aguantar.
Меня
не
выдержать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.