Paroles et traduction Rosendo - Salir de la maleza
Salir de la maleza
Выход из зарослей
Ante
un
acorde
raro
e
imperfecto
Перед
редким
и
несовершенным
аккордом
Sobre
el
que
se
afila
la
imaginación
На
котором
точится
воображение
Enhebramos
sombras
amasamos
miedos
Мы
прядем
тени,
замешиваем
страхи
Arrastramos
culpas
obviamos
el
don
Сжигаем
вину,
игнорируя
дар
Confinamos
bajo
llave
sueños.
Держим
под
замком
мечты.
Hay
que
procurar
salir
de
la
maleza
Надо
стараться
выйти
из
зарослей
Fraguando
una
base
esencial.
Создавая
прочную
основу.
Subliminan
ira
forman
desconcierto
Скрывают
гнев,
порождая
замешательство
Insinúan
ruinas
sin
comisión
Грозят
руинами,
не
совершая
преступления
Apalancan
mentes
urgen
improperios
Настраивают
умы,
призывают
оскорбления
Provocan
salidas
sin
redención
Вызывают
выход
без
искупления
Amordazan
los
sueños.
Затыкают
рот
мечтам.
Hay
que
procurar
salir
de
la
maleza
Надо
стараться
выйти
из
зарослей
Fraguando
una
base
esencial
Создавая
прочную
основу
Hay
que
descubrir
la
luz
en
la
tristeza
Надо
найти
свет
в
грусти
Sacando
brillo
al
lagrimal
Отполировать
слезный
канал
Cuando
un
vano
no
es
oscuridad
Когда
пустота
не
есть
тьма
Ves
que
poca
claridad
es...
Ты
понимаешь,
как
мало
ясности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz, Rodrigo Mercado Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.