Rosendo - Salir de la maleza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosendo - Salir de la maleza




Salir de la maleza
Выбраться из чащи
Ante un acorde raro e imperfecto
Перед странным, несовершенным аккордом,
Sobre el que se afila la imaginación
Над которым точится воображение,
Enhebramos sombras amasamos miedos
Мы сплетаем тени, замешиваем страхи,
Arrastramos culpas obviamos el don
Тащим за собой вину, забываем о даре,
Confinamos bajo llave sueños.
Запираем под замок мечты.
Hay que procurar salir de la maleza
Надо постараться выбраться из чащи,
Fraguando una base esencial.
Создавая прочную основу.
Subliminan ira forman desconcierto
Возвышают гнев, сеют смятение,
Insinúan ruinas sin comisión
Намекают на руины без суда,
Apalancan mentes urgen improperios
Подрывают разум, требуют оскорблений,
Provocan salidas sin redención
Провоцируют выходы без искупления,
Amordazan los sueños.
Затыкают рот мечтам.
Hay que procurar salir de la maleza
Надо постараться выбраться из чащи,
Fraguando una base esencial
Создавая прочную основу,
Hay que descubrir la luz en la tristeza
Надо найти свет в печали,
Sacando brillo al lagrimal
Добавляя блеска слезам.
Cuando un vano no es oscuridad
Когда пустота не тьма,
Ves que poca claridad es...
Видишь, как мало света...





Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz, Rodrigo Mercado Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.