Rosendo - Tengo Que No Tengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosendo - Tengo Que No Tengo




Tengo Que No Tengo
I Have to Do without
Cada mañana se vuelve a repetir
Every morning it happens again
De mala gana me pongo en movimiento.
I get moving reluctantly.
Me da que tengo alguna enfermedad
It seems to me that I have some illness
A lo mejor estoy mal.
Maybe I'm wrong.
Al salir la bulla de la gente
When I hear the noise of people
Me sube el tono biliar.
My bilious tone rises.
No tengo gana de hablar ni de reir
I don't feel like talking or laughing
Puedo sentir que estoy convaleciente.
I can feel that I'm a convalescent.
Me da que tengo alguna enfermedad
It seems to me that I have some illness
A lo mejor estoy mal.
Maybe I'm wrong.
Dosis tal de versiones diferentes
Such a dose of different versions
Me agrava el punto de sal.
It aggravates my salt point.
Eso señor es de caracter mental
That, my dear, is a mental illness
Dice el doctor que lo podrá soportar
The doctor says you will be able to endure it
No hay medicina que consuele su mal.
There is no medicine that can soothe your pain.
Que filigrana debiera de ingeniar
What a filigree I should devise
P'a que el que digan me deje indiferente.
So that what they say leaves me indifferent.
Me da que tengo alguna enfermedad
It seems to me that I have some illness
A lo mejor estoy mal.
Maybe I'm wrong.
Tengo que no tengo que me viene de repente
I have to do without, which comes to me suddenly
Aquí en la espina dorsal.
Here in my backbone.
No hay forma humana de hacerme levantar
There is no human way to make me get up
Casi no puedo sentir los elementos
I can hardly feel the elements
Me da que tengo alguna enfermedad
It seems to me that I have some illness
A lo mejor estoy mal.
Maybe I'm wrong.
Si estoy solo no puedo estar contento
If I'm alone I can't be happy
Y acompañado fatal
And in company, I'm terrible
Eso señor es de caracter mental
That, my dear, is a mental illness
Dice el doctor que lo podrá soportar
The doctor says you will be able to endure it
No hay medicina que consuele su mal.
There is no medicine that can soothe your pain.
Me da que tengo alguna enfermedad
It seems to me that I have some illness
A lo mejor estoy mal.
Maybe I'm wrong.





Writer(s): Rosendo Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.