Paroles et traduction Rosendo - Terciopelo herido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terciopelo herido
Wounded Velvet
Letra
de
Terciopelo
Herido
Wounded
Velvet
Lyrics
No
ha
conseguido
nada
tiene
esperanza,
tan
solo
se
ha
perdido
en
su
rodar
He's
achieved
nothing,
has
hope,
is
lost
in
his
wandering
De
un
mundo
equivocado
hay
quien
avanza,
la
lucha
de
un
dormido
con
sus
fantasmas
From
a
misguided
world,
there
are
those
who
advance,
the
struggle
of
a
sleeper
with
his
ghosts
No
abrirá
los
ojos
sin
más,
anda
por
el
filo
como
por
su
casa
He
won't
open
his
eyes
without
more,
he
walks
the
edge
like
it's
his
home
No
vive
encadenado
a
su
enseñanza,
no
se
permite
el
lujo
de
estorbar
He's
not
chained
to
his
teachings,
he
doesn't
allow
himself
the
luxury
of
getting
in
the
way
Es
un
reptil
versado
que
no
se
arrastra,
la
lucha
de
un
dormido
con
sus
fantasmas
He's
a
skilled
reptile
who
doesn't
crawl,
the
struggle
of
a
sleeper
with
his
ghosts
No
abrirá
los
ojos
sin
más,
anda
por
el
filo
como
por
su
casa
He
won't
open
his
eyes
without
more,
he
walks
the
edge
like
it's
his
home
Un
pecho
endurecido
por
las
escamas,
el
terciopelo
herido
de
arrastrar
A
chest
hardened
by
the
scales,
the
wounded
velvet
of
crawling
La
capa
de
un
valiente
con
mil
batallas,
mil
veces
traicionado
por
mediar
The
cloak
of
a
brave
man
with
a
thousand
battles,
betrayed
a
thousand
times
for
mediating
No
ha
conseguido
nada
tiene
esperanza,
tan
solo
se
ha
perdido
en
su
rodar
He's
achieved
nothing,
has
hope,
is
lost
in
his
wandering
No
vive
encadenado
a
su
enseñanza,
no
se
permite
el
lujo
de
estorbar
He's
not
chained
to
his
teachings,
he
doesn't
allow
himself
the
luxury
of
getting
in
the
way
No
ha
conseguido
nada
tiene
esperanza,
tan
solo
se
ha
perdido
en
su
rodar
He's
achieved
nothing,
has
hope,
is
lost
in
his
wandering
No
vive
encadenado
a
su
enseñanza,
no
se
permite
el
lujo
de
estorbar
He's
not
chained
to
his
teachings,
he
doesn't
allow
himself
the
luxury
of
getting
in
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.