Rosendo - Todo el Mundo a Sus Quehaceres - traduction des paroles en allemand

Todo el Mundo a Sus Quehaceres - Rosendotraduction en allemand




Todo el Mundo a Sus Quehaceres
Jeder zu Seinen Aufgaben
Todo el mundo a sus quehaceres
Jeder zu seinen Aufgaben
Saben muy bien que eso lo que quieres
Sie wissen sehr gut, dass es das ist, was du willst
No tienes nada que objetar
Du hast nichts einzuwenden
Abajo por inicio
Ganz unten anfangen
Asi se entiende lo que luego va a pasar
So versteht man, was später passieren wird
Te aprenden un oficio
Sie bringen dir einen Beruf bei
Y te lo comes con patatas en un soportal
Und du musst es schlucken, mit Kartoffeln in einem Torbogen
No son hombre ni mujeres
Sie sind weder Männer noch Frauen
No vale tanto como, ni quien eres
Es zählt nicht so sehr, wie oder wer du bist
Y a muchos no les sienta mal
Und vielen macht es nichts aus
Es muy estimulante
Es ist sehr anregend
Si aunque te den el cante
Auch wenn sie dich bloßstellen
Hay buena voluntad
Guter Wille ist da
De ahora en adelante
Von nun an
Mucho mucho, mucho aguante y dejate llevar
Viel, viel, viel Durchhaltevermögen und lass dich treiben
Sacrificio, beneficio, desperdicio
Opfer, Nutzen, Verschwendung
Todo el mundo a sus quehaceres
Jeder zu seinen Aufgaben
Ojo con detenerte
Pass auf, dass du nicht anhältst
Serás el plato fuerte del menú especial
Du wirst der Hauptgang des Spezialmenüs sein
Es simple: vida o muerte
Es ist einfach: Leben oder Tod
Abrigaté del poniente y de la marcha atrás.
Schütz dich vor dem Westwind und dem Rückwärtsgang.





Writer(s): Rosendo Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.