Paroles et traduction Rosendo - Todos los caminos
Todos los caminos
All the Ways
He
subido
en
funicular
I've
taken
the
funicular
P'a
ver
desde
lo
alto
To
see
from
above
Yo
voy
a
bajar
al
fondo
del
mar
I'm
going
down
to
the
bottom
of
the
sea
A
ver
si
no
me
mato.
Let's
see
if
I
don't
kill
myself.
Que
montón
y
que
variedad
de
vecindario.
What
a
bunch
and
what
a
variety
of
neighbors.
Unos
que
p'a
que
si
todo
da
igual
Some
that
if
everything
is
the
same
Algunos
lo
contrario
Some
don't
Otros
que
se
afanan
en
apilar
Others
who
strive
to
pile
up
Bienes
inmobiliarios.
Real
estate.
Muchos
otros
sudando
el
pan
Many
others
sweating
for
their
bread
Que
es
lo
primario
That's
what's
primary
No
me
vayas
a
comparar
Don't
you
go
comparing
me
Ya
no
hablamos
de
libertad
We
don't
talk
about
freedom
anymore
Ni
somos
buena
gente
Nor
are
we
good
people
Solo
nos
queremos
pavonear
We
just
want
to
show
off
Delante
del
de
enfrente.
In
front
of
the
one
in
front.
Que
montón
y
que
variedad
de
vecindario
What
a
bunch
and
what
a
variety
of
neighbors
No
me
vayas
a
comparar
el
escenario.
Don't
you
go
comparing
the
stage.
Fuera
para
bien
como
para
mal
Out
for
better
or
worse
Haciendo
el
inventario
Taking
inventory
Todos
los
caminos
quedan
atrás
All
the
paths
are
left
behind
Después
de
caminarlos.
After
walking
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.