Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echale Coraje
Наберись смелости
Echale
coraje
y
el
blindaje
de
un
submarino
Соберись
с
духом,
надень
броню,
как
у
подводной
лодки,
Quiere
ser
la
percha
de
un
escapulario.
Хочет
быть
вешалкой
для
нательного
крестика.
Una
razón
lapidaria
Одна
неоспоримая
причина
Te
aprietas
una
faria
y
un
chinchón
con
seltz
Ты
выпиваешь
рюмку
и
глоток
сельтерской
с
шишкой,
Haciendo
un
intermedio,
pa'l
putiferio
Делая
перерыв,
для
этого
бардака,
Que
pague
el
ministerio.
Который
оплачивает
министерство.
Tiene
la
fe
necesaria
У
нее
есть
необходимая
вера,
Llevarle
la
contraria
es
como
hacer
tai-chi.
Перечить
ей
- все
равно
что
заниматься
тай-чи.
Y
no
es
ningún
misterio,
es
algo
serio
И
это
не
тайна,
это
серьезно
En
ambos
hemisferios.
В
обоих
полушариях.
Echale
coraje
y
el
blindaje
de
un
submarino
Соберись
с
духом,
надень
броню,
как
у
подводной
лодки,
Quiere
ser
la
percha
de
un
escapulario.
Хочет
быть
вешалкой
для
нательного
крестика.
Es
casi
siempre
molesto
Это
почти
всегда
раздражает
Poner
de
manifiesto
la
mediocridad.
Выставлять
напоказ
посредственность.
Si
te
ha
mirado
un
tuerto,
mira
que
acierto
Если
на
тебя
посмотрел
косоглазый,
какой
успех,
Peor
estabas
muerto.
Хуже
было
бы,
если
б
ты
был
мертв.
Echale
coraje
y
el
blindaje
de
un
submarino
Соберись
с
духом,
надень
броню,
как
у
подводной
лодки,
Quiere
ser
la
percha
de
un
escapulario.
Хочет
быть
вешалкой
для
нательного
крестика.
Y
no
es
ningún
misterio,
es
algo
serio
И
это
не
тайна,
это
серьезно
En
ambos
hemisferios.
В
обоих
полушариях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.