Paroles et traduction Rosenstolz - Alles ist erleuchtet - Remastered 2018
Der
Mond
kriecht
fahl
durchs
Fenster
Луна
тускло
ползет
через
окно
Viel
zu
hell
für
meine
Augen
Слишком
яркий
для
моих
глаз
Doch
ich
seh
nur
meinen
Film
Но
я
просто
смотрю
свой
фильм
Lass
ihn
noch
mal
rückwärts
laufen
Пусть
он
снова
побежит
назад
Kram
im
Koffer
meiner
Träume
Вещи
в
чемодане
моей
мечты
Pack
verlorene
Wünsche
aus
Упакуйте
потерянные
желания
Schlaflos
hör
ich
dich
laut
atmen
Без
сна
я
слышу,
как
ты
громко
дышишь
Und
ganz
still
steh
ich
dann
auf
И
совсем
тихо
я
встаю
Denn
ich
schreib
meine
Geschichte
Потому
что
я
пишу
свою
историю
Vollkommen
neu,
ganz
ohne
Zorn
Совершенно
новый,
без
гнева
Darin
kriegst
du
Kapitel
В
этом
вы
получите
главы
Vorhang
fällt,
ein
Schritt
nach
vorn
Занавес
опускается,
шаг
вперед
Und
alles
ist
erleuchtet,
noch
nie
gabs
so
viel
Licht
И
все
просветлено,
никогда
еще
не
было
так
много
света
Schlafend
seh
ich
dich
im
Dunkeln
Спя,
я
вижу
тебя
в
темноте,
Weiß
nur
eins,
ich
kann
das
nicht
знаю
только
одно,
я
не
могу
этого
сделать
Ich
rauch
ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar.
was
ich
jetzt
tu
Я
выкуриваю
последнюю
сигарету,
мне
становится
все
ясно.
что
я
сейчас
делаю
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужно
закончить
сейчас,
сказать
"прощай"
и
помахать
тебе
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
Снаружи
будет
завтра,
без
плана
куда
я
пойду
Vor
mir
seh
ich
'ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
я
вижу
дорогу,
и
я
знаю,
что
это
мой
путь
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь
Denn
ich
will
die
ganze
Welt
sehen
Потому
что
я
хочу
увидеть
весь
мир
Nicht
nur
ein
Teil,
nicht
nur
ein
Stück
Не
только
часть,
не
только
часть
Kann
sein,
ich
werde
bald
zu
weit
gehen
Может
быть,
я
скоро
зайду
слишком
далеко
Schreib
dir
'ne
Karte,
wünsch
dir
Glück
Напиши
себе
открытку,
пожелай
удачи
Versteh
ich
dann
unsre
Geschichte
Тогда
я
пойму
нашу
историю
Wer
wir
sind,
wo
kamen
wir
her
Кто
мы
такие,
откуда
мы
пришли
Vielleicht
gibts
noch
ein
Kapitel
Возможно,
есть
еще
одна
глава
Vielleicht
bleibt
das
Blatt
auch
leer
Может
быть,
лист
тоже
останется
пустым
Und
alles
ist
erleuchtet,
noch
nie
gabs
so
viel
Licht
И
все
просветлено,
никогда
еще
не
было
так
много
света
Schlafend
seh
ich
dich
im
Dunkeln
Спя,
я
вижу
тебя
в
темноте,
Weiß
nur
eins,
ich
kann
das
nicht
знаю
только
одно,
я
не
могу
этого
сделать
Ich
rauch
'ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar,
was
ich
jetzt
tu
Я
выкуриваю
последнюю
сигарету,
я
понимаю,
что
я
сейчас
делаю
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужно
закончить
сейчас,
сказать
"прощай"
и
помахать
тебе
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
Снаружи
будет
завтра,
без
плана
куда
я
пойду
Vor
mir
seh
ich
ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
я
вижу
дорогу,
и
я
знаю,
что
это
мой
путь
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь
Ich
rauch
ne
letzte
Zigarette,
mir
wird
klar
was
ich
jetzt
tu
Я
курю
последнюю
сигарету,
я
понимаю,
что
я
сейчас
делаю
Wir
brauchen
jetzt
ein
Ende,
sag:
"Lebwohl"
und
wink
dir
zu
Нам
нужно
закончить
сейчас,
сказать
"прощай"
и
помахать
тебе
Draußen
wird
es
morgen,
kein
Plan
wohin
ich
geh
Снаружи
будет
завтра,
без
плана
куда
я
пойду
Vor
mir
seh
ich
ne
Straße
und
ich
weiß,
das
ist
mein
Weg
Передо
мной
я
вижу
дорогу,
и
я
знаю,
что
это
мой
путь
Das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg,
das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
это
мой
путь,
это
мой
путь
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Никогда
не
было
так
много
Nie
gabs
so
viel
Licht
Никогда
не
было
так
много
света
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Leo Sommer, Peter Plate, Andrea Neuenhofen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.