Paroles et traduction Rosenstolz - An einem Morgen im April
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An einem Morgen im April
On a Morning in April
An
in
einem
Morgen
im
April
On
a
morning
in
April
Kurz
bevor
die
Nacht
verschwand
Just
before
the
night
disappeared
Nahmst
du
Abschied
hier
ganz
still
You
said
goodbye,
quietly
Etwas
ging
zu
Ende
und
'was
Neues
begann
Something
ended
and
something
new
began
Ich
lag
ganz
tief
in
meinen
Träumen
I
was
deep
in
my
dreams
Und
war
wieder
ganz
ein
Kind
And
I
was
a
child
again
Es
hat
sich
alles
so
geändert
Everything
changed
so
much
In
dem
Moment,
als
du
gingst
The
moment
you
left
Und
ich
seh's
noch
so
wie
gestern
And
I
can
still
see
it
like
it
was
yesterday
Hälst
mich
fest
in
deinem
Arm
Holding
me
in
your
arms
Bliest
den
Rauch
hoch
in
den
Himmel
Blowing
smoke
into
the
sky
Sagst:
"Das
wird
schon
irgendwann"
Saying,
"It'll
be
okay
someday"
Und
du
schaust
zu
mir
ganz
traurig
And
you
looked
at
me
so
sadly
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
wein'
I
couldn't
stop
crying
Du
versprichst
mir
mich
zu
halten
You
promised
to
hold
me
Und
ich
schlafe
wieder
ein
And
I
fell
asleep
again
Und
draußen
ist
Frühling
And
outside
it
is
spring
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
But
it
ought
to
be
snowing
Überall
hör
ich
Lachen
I
hear
laughter
everywhere
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Why
can't
I
cry?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Everything
just
goes
on,
as
if
nothing
had
happened
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
As
if
there
will
never
be
an
end
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Why
can't
I
cry?
Und
ich
fühl's
noch
so
wie
damals
And
I
can
still
feel
it
like
it
was
then
Deine
Augen
schön
wie's
Meer
Your
eyes
as
beautiful
as
the
sea
Rufst
mir
liebevoll
entgegen:
Calling
out
to
me
lovingly:
"Du,
ich
brauch
dich
doch
so
sehr."
"I
need
you
so
much."
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
"You'll
always
be
my
angel
Ganz
egal,
was
du
auch
machst."
No
matter
what
you
do."
Höre
ich
dich
leise
flüstern
I
hear
you
whisper
softly
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
And
I
can
still
see
you
laughing
Und
draußen
ist
Frühling
And
outside
it
is
spring
Dabei
müsst'
es
doch
schnei'n
But
it
ought
to
be
snowing
Überall
hör
ich
Lachen
I
hear
laughter
everywhere
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Why
can't
I
cry?
Es
geht
einfach
weiter,
als
wär'
gar
nichts
gescheh'n
Everything
just
goes
on,
as
if
nothing
had
happened
Als
gäb's
niemals
ein
Ende
As
if
there
will
never
be
an
end
Warum
kann
ich
nicht
weinen?
Why
can't
I
cry?
"Du
bleibst
für
immer
doch
mein
Engel
"You'll
always
be
my
angel
Ganz
egal,
was
du
auch
machst"
No
matter
what
you
do"
Höre
ich
dich
leise
flüstern
I
hear
you
whisper
softly
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
And
I
can
still
see
you
laughing
Höre
ich
dich
leise
flüstern
I
hear
you
whisper
softly
Und
ich
seh
noch,
wie
du
lachst
And
I
can
still
see
you
laughing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo, Neuenhofen Andrea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.