Paroles et traduction Rosenstolz - Enfants des nuits (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants des nuits (Remastered)
Children of the Night (Remastered)
Le
soir
je
ne
peut
pas
dormir
In
the
evening
I
can't
fall
asleep
La
nuit
me
dsire
et
comme
rien
ne
lui
rsiste
The
night
desires
me
and
since
nothing
can
resist
it
Je
vis
encore
sortir
I
go
out
again
Maquille
dune
touche
de
nuit
juste
habille
du
soir
Wearing
a
hint
of
the
night,
dressed
for
the
evening
Je
vais
me
perdre
a
linfini
dans
les
jeux
de
mirorir
I
get
lost
in
the
mirror
games
Sur
la
pist
quand
les
lumires
se
font
changistes
On
the
dancefloor
when
the
lights
are
changing
Aucuns
dsirs
vraiment
ne
rsistent
No
desires
can
truly
resist
A
la
mare
de
nos
corps
The
whirlpool
of
our
bodies
Enfants
des
nuits
dmons
du
paradis
Children
of
the
night,
demons
of
paradise
Bien
labris
dans
le
jeu
des
lumires
noires
Well-concealed
in
the
game
of
dark
lights
Enfants
du
soir
au
soleil
de
minuit
Children
of
the
evening,
in
the
midnight
sun
Brle
la
vie
tant
que
durera
la
nuit
[You]
burn
life
as
long
as
the
night
lasts
La
vriet
du
jour
me
blesse
The
truth
of
the
day
hurts
me
La
nuit
me
fait
venir
et
comme
en
amour
rien
ne
presse
The
night
makes
me
come
and
like
in
love
nothing
hurries
me
Je
vais
la
reternir
I
will
hold
it
back
Juste
un
instant
dternit
la
nuit
met
nos
vies
en
attente
Just
a
moment
of
eternity,
the
night
puts
our
lives
in
suspense
Pour
chapper
au
faux
sourire
des
lendemains
qui
chantent
To
escape
the
false
smiles
of
tomorrows
that
sing
Sur
la
piste
ce
soir
cest
al
nuit
de
tous
les
risques
On
the
dancefloor
tonight
it's
the
night
of
all
risks
Et
ma
tete
tourne
comme
un
disque
And
my
head
spins
like
a
record
Qui
passe
encore
et
encore
That
plays
again
and
again
Enfants
des
nuits
dmons
du
paradis
Children
of
the
night,
demons
of
paradise
Bien
labris
dans
le
jeu
des
lumires
noires
Well-concealed
in
the
game
of
dark
lights
Enfants
du
soir
au
soleil
de
minuit
Children
of
the
evening,
in
the
midnight
sun
Brle
la
vie
tant
que
durera
la
nuit
[You]
burn
life
as
long
as
the
night
lasts
Sur
la
piste
il
me
suffit
de
danser
jexiste
On
the
dancefloor,
all
I
have
to
do
is
dance,
I
exist
Aucuns
dsirs
vraiment
ne
rsistent
No
desires
can
truly
resist
A
la
mare
de
nos
corps
The
whirlpool
of
our
bodies
Enfants
des
nuits
dmons
du
paradis
Children
of
the
night,
demons
of
paradise
Bien
labris
dans
le
jeu
des
lumires
noires
Well-concealed
in
the
game
of
dark
lights
Enfants
du
soir
au
soleil
de
minuit
Children
of
the
evening,
in
the
midnight
sun
Brle
la
vie
tant
que
durera
la
nuit
[You]
burn
life
as
long
as
the
night
lasts
Tant
que
durera
la
nuit
la
nuit
la
nuit
As
long
as
the
night
lasts,
the
night,
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Anna Err, Philippe Maujard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.