Paroles et traduction Rosenstolz - Engel der Schwermut
Engel der Schwermut
Ангел меланхолии
Was
hab
ich
getan
dass
Du
mich
so
anschaust
Что
я
сделала,
что
ты
так
на
меня
смотришь?
Was
hab
ich
getan
dass
mir
jeder
Mut
fehlt
Что
я
сделала,
что
мной
овладел
страх?
Was
ist
passiert
was
ist
gescheh'n
Что
случилось,
что
произошло?
Deine
warme
Haut
Твоя
теплая
кожа
Ist
nur
noch
kalt
Стала
такой
холодной.
Du
hast
mich
begehrt
Ты
желал
меня,
Und
jede
Nacht
war
Vollmond
И
каждая
ночь
была
полной
луной.
Hab
mich
nicht
gewehrt
Я
не
сопротивлялась,
Weil
es
mir
so
gut
tat
Потому
что
мне
было
так
хорошо.
Du
hast
mich
verführt
Ты
соблазнил
меня,
Bin
Dir
verfall'n
Я
впала
в
зависимость
от
тебя.
Du
hast
mich
berührt
Ты
прикоснулся
ко
мне,
Was
ist
passiert
Что
же
произошло?
Engel
der
Schwermut
lass
mich
jetzt
los
Ангел
меланхолии,
отпусти
меня,
Bist
der
Engel
der
Schwermut
Ты
- ангел
меланхолии.
Nimm'
mich
oder
flieg
davon
Возьми
меня
или
улетай
прочь.
Darfst
mich
nie
wieder
seh'n
Чтобы
я
больше
никогда
тебя
не
видела.
Ich
wünscht
es
könnt
doch
gescheh'n
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
этого
не
случилось.
Was
hab
ich
gesagt
Что
я
такого
сказала,
Dass
Du
nur
noch
fort
willst
Что
ты
хочешь
просто
уйти?
Was
hab
ich
gesagt
Что
я
такого
сказала,
Dass
Du
mich
nicht
anhörst
Что
ты
меня
не
слышишь?
Was
ist
passiert
Что
случилось,
Was
ist
gescheh'n
Что
произошло?
Deine
zarte
Hand
Твоя
нежная
рука
Hart
wie
Metall
Тверда,
как
сталь.
Engel
der
Schwermut
lass
mich
jetzt
los
Ангел
меланхолии,
отпусти
меня,
Du
bist
der
Engel
der
Schwermut
...
Ты
- ангел
меланхолии...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna, Ulf Leo Sommer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.