Paroles et traduction Rosenstolz - Es tut immer noch weh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es tut immer noch weh
Всё ещё больно
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Weil
nichts
mehr
geht
Потому
что
всё
кончено.
Unser
Pech
zuviel
Glück
Наше
невезение,
слишком
много
счастья
Stand
uns
im
Weg
Стояло
у
нас
на
пути.
Wir
zwei
ganz
riesengroß
Мы
были
такими
огромными,
Jetzt
sind
wir
klein
А
теперь
такие
маленькие.
Und
lassen
viel
zu
schnell
los
И
слишком
быстро
отпускаем.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Denn
keiner
weiß
wo's
lang
geht
Ведь
никто
не
знает,
куда
идти,
Und
keiner
weiß
was
ansteht
И
никто
не
знает,
что
будет.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Wir
wollten's
nicht
riskieren
Мы
не
хотели
рисковать,
Beim
Teilen
zu
verlieren
Потерять
всё
при
дележе.
Und
Du
siehst
durch
mich
durch
И
ты
видишь
меня
насквозь,
Bin
wie
aus
Glas
Словно
я
из
стекла.
Leider
stimmt
nichts
von
dem
К
сожалению,
ничто
не
сбылось
Was
ich
versprach
Из
того,
что
я
обещала.
Doch
Zeit
kann
grausam
sein
Но
время
может
быть
жестоким,
Sie
bricht
Dein
Herz
Оно
разбивает
тебе
сердце,
Dann
wird
sie's
wieder
heil'n
А
потом
снова
исцеляет
его.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Denn
keiner
weiß
wo's
lang
geht
Ведь
никто
не
знает,
куда
идти,
Und
keiner
weiß
was
ansteht
И
никто
не
знает,
что
будет.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Wir
wollten's
nicht
riskieren
Мы
не
хотели
рисковать,
Beim
Teilen
zu
verlieren
Потерять
всё
при
дележе.
Wenn
Du
mir
auch
den
Mond
versprichst
Даже
если
ты
пообещаешь
мне
луну,
Wir
kleben
doch
am
Boden
Мы
всё
равно
прикованы
к
земле
Und
könn'
uns
nicht
bewegen
И
не
можем
двигаться.
Ich
glaub
ich
schaff
es
wieder
nicht
Кажется,
у
меня
опять
не
получится.
Wir
haben
uns
nie
gefunden
Мы
так
и
не
нашли
друг
друга.
Es
reicht
nicht
für
ein
Leben
Этого
недостаточно
для
жизни.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Denn
keiner
weiß
wo's
lang
geht
Ведь
никто
не
знает,
куда
идти,
Und
keiner
weiß
was
ansteht
И
никто
не
знает,
что
будет.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Wir
wollten's
nicht
riskieren
Мы
не
хотели
рисковать,
Beim
Teilen
zu
verlieren
Потерять
всё
при
дележе.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно,
Es
tut
immer
noch
weh
Всё
ещё
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna, Ulf Leo Sommer, Ralf Luebke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.