Rosenstolz - Flugzeug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosenstolz - Flugzeug




Ba-da-da-da-dam
Ба-да-да-да-дам
Ba-da-da-da-dam
Ба-да-да-да-дам
Regen klopft bereits ans Dach
Дождь уже стучит по крыше
Eiszeit hat sich breit gemacht
Ледниковый период расширился
Dein Paradies ist am Erfrier'n
Твой рай на грани замерзания
Du hast nichts mehr zu verlier'n
Тебе больше нечего терять
(Ba-da-da-da-dam)
(Ба-да-да-да-дам)
Was hält dich auf?
Что тебя останавливает?
Du musst ins Licht
Ты должен выйти на свет
Denn dieses Licht strahlt auch für dich
Потому что этот свет излучает и для тебя
Es gibt kein schön'res Wort als "Frei"
Там нет красивого слова "бесплатно"
Wenn du es versuchst
Если ты попробуешь
Dann sind wir Zwei
Тогда мы двое
Auch wenn dein Flugzeug keine Flügel hat
Даже если у вашего самолета нет крыльев,
Flieg los und es hebt trotzdem ab
летите, и он все равно взлетает
Und auch wenn du aus allen Wolken fällst
И даже когда ты падаешь со всех облаков,
Flieg davon, wohin du willst
Улетай, куда хочешь
Ich kann seh'n, dass du Flügel hast
Я вижу, что у тебя есть крылья
Flieg, flieg
Лети, лети
Kannst du seh'n, dass du Flügel hast?
Ты видишь, что у тебя есть крылья?
Flieg, flieg
Лети, лети
Dein Flugplatz ist total vereist
Ваш аэродром полностью обледенел
Auch die Startbahn schon verwaist
Даже взлетно-посадочная полоса уже осиротела
Jeder Flug wird annulliert
Каждый рейс будет отменен
Hier ist ewig nichts passiert
Здесь вечно ничего не происходит
(Ba-da-da-da-dam)
(ба-да-да-да-дам)
Komm, dreh den Schalter jetzt auf "Start"
Давай, теперь поверни переключатель в положение "Пуск"
Bleibe weich, ist dein Leben auch hart?
Оставайтесь мягкими, ваша жизнь тоже тяжелая?
Ich weiß, du kannst nichts seh'n
Я знаю, что ты ничего не видишь
Doch im Blindflug wird es schön
Но в слепом полете это будет красиво
Auch wenn dein Flugzeug keine Flügel hat
Даже если у вашего самолета нет крыльев,
Flieg los und es hebt trotzdem ab
летите, и он все равно взлетает
Und auch wenn du aus allen Wolken fällst
И даже когда ты падаешь со всех облаков,
Flieg davon, wohin du willst
Улетай, куда хочешь
Ich kann seh'n, dass du Flügel hast
Я вижу, что у тебя есть крылья
Flieg, flieg
Лети, лети
Kannst du seh'n, dass du Flügel hast?
Ты видишь, что у тебя есть крылья?
Flieg, flieg
Лети, лети
Ba-da-da-da-dam
Ба-да-да-да-дам
Ba-da-da-da-dam
Ба-да-да-да-дам
Es tut gut, wenn wir uns seh'n
Будет хорошо, если мы увидимся
Ab und zu mal fliegen geh'n
Время от времени летай
Denn mit dir flieg ich so weit
Потому что с тобой я летаю так далеко
Bist du da?
Ты здесь?
Ich bin bereit
Готовый
Auch wenn dein Flugzeug keine Flügel hat
Даже если у вашего самолета нет крыльев,
Flieg los und es hebt trotzdem ab
летите, и он все равно взлетает
Und auch wenn du aus allen Wolken fällst
И даже когда ты падаешь со всех облаков,
Flieg davon, wohin du willst
Улетай, куда хочешь
Ich kann seh'n, dass du Flügel hast
Я вижу, что у тебя есть крылья
Flieg, flieg
Лети, лети
Kannst du seh'n, dass du Flügel hast?
Ты видишь, что у тебя есть крылья?
Flieg, flieg
Лети, лети
Ich kann seh'n, dass du Flügel hast
Я вижу, что у тебя есть крылья
Flieg, flieg
Лети, лети
Kannst du seh'n, dass du Flügel hast?
Ты видишь, что у тебя есть крылья?
Flieg, flieg
Лети, лети
Dass du Flügel hast?
Что у тебя есть крылья?
Flieg, flieg
Лети, лети
Dass du Flügel hast?
Что у тебя есть крылья?





Writer(s): Plate Peter, Sommer Ulf Leo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.