Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lebend erwacht
Пробудившись к жизни
Mein
Zimmer
mit
verschloss'nen
Fenstern
Моя
комната
с
запертыми
окнами,
die
Türen
abgesperrt
Двери
на
засове.
du
nahmst
mich
in
Gefangenschaft
Ты
взяла
меня
в
плен,
hab
es
selbst
gewühlt
Хотя
я
сама
этого
жаждала.
schwarze
Fesseln
schimmern
matt
Чёрные
оковы
тускло
мерцают
auf
verglühter
Haut
На
обожжённой
коже.
sperrst
mich
in
dein
Leben
ein
Ты
запираешь
меня
в
своей
жизни,
Schreie
sterben
laut
Крики
затихают.
lebend
erwacht
- doch
nichts
erlebt
Пробудившись
к
жизни...
но
ничего
не
почувствовав,
auf
Wolkenschiffen
einfach
fortgeschwebt
Просто
уплыла
на
облачных
кораблях.
der
Boden
unter
mir
hat
sich
verdreht
Земля
подо
мной
перевернулась,
aus
Traumstoff
eine
Scheinwelt
gewebt
Из
грёз
соткался
мир
иллюзий.
Lichter
aus
vergang'nen
Träumen
Огни
прошлых
мечтаний,
jetzt
kann
ich
sie
seh'n
Теперь
я
вижу
их.
heile
die
zerschund'ne
Seele
Исцели
мою
израненную
душу,
's
war
schon
fast
zu
spät
Было
уже
почти
поздно.
helle
Sonnen
funkeln
warm
Яркие
солнца
тепло
сияют
in
noch
erstarrter
Brust
В
моей
всё
ещё
оцепеневшей
груди.
habe
endlich
mich
befreit
Я
наконец-то
освободилась
von
zerstörter
Lust
От
разрушительной
страсти.
lebend
erwacht...
Пробудившись
к
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.