Rosenstolz - Mittwoch is er fällig - traduction des paroles en anglais

Mittwoch is er fällig - Rosenstolztraduction en anglais




Mittwoch is er fällig
Wednesday, It's Due
Ich verfolge ihn seit Wochen schon
I've been following him for weeks now
und er wirft keinen Blick zu mir
And he doesn't spare a glance my way
er hat mir mein Herz gebrochen - doch
He broke my heart - but
es gibt nichts, was ich nicht probier'
There's nothing I won't try
Er hat den Gang, den man Erfüllung nennt
He has the stride of one who knows fulfillment
er kennt die Gnade nur vom Wort
He knows grace only by name
ich hab's versucht - doch niemals sieht er mich
I've tried - but he never sees me
und komm' ich an geht er meist fort
And when I approach, he usually leaves
doch
But
Mittwoch is' er fällig
Wednesday, it's due
Mittwoch is' er hin
Wednesday, he's gone
Mittwoch wird der Wunsch
Wednesday, the wish
zur Medizin
Becomes the cure
für dich die ganze Welt
For you, the whole world
alles, was du willst
Everything you want
für dich schaff' ich den Tag
For you, I'll make the day
denn es so nie gab
Because it never happened
Schon als ich ihn das erste Mal sah
When I first saw him
war die Sache für mich klar
It was clear to me
es wird nicht leicht - doch dafür wird's schön
It won't be easy - but it will be beautiful
dieser Sieg ist wunderbar
This victory is wonderful
Noch ziert er sich und sein Blick sagt nein
He's still playing hard to get and his eyes say no
er ist noch nicht so weit
He's not ready yet
doch leider kennt er mich noch nicht
But unfortunately, he doesn't know me yet
ich hab' noch etwas Zeit
I still have some time
nur
Just
Mittwoch is' er fällig...
Wednesday, it's due...
Er hat den Gang, den man Erfüllung nennt
He has the stride of one who knows fulfillment
er kennt die Gnade nur vom Wort
He knows grace only by name
ich hab's versucht
I've tried
doch niemals sieht er mich
But he never sees me
und komm' ich an
And when I approach
geht er meist fort
He usually leaves
nur
Just
Mittwoch is' er fällig...
Wednesday, it's due...





Writer(s): Plate Peter, Err Anna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.