Paroles et traduction Rosenstolz - Perlentaucher - Remastered 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perlentaucher - Remastered 2018
Искатель жемчуга - ремастеринг 2018
Zieh
mich
tief
zu
dir
ins
Wasser
Увлеки
меня
за
собой
в
пучину
вод,
Hauch
mir
Leben
ins
Gesicht
Дай
мне
вдохнуть
глоток
жизни,
Keine
Lust,
nur
Luft
zu
atmen
Нет
желания
просто
дышать,
Und
ohne
dich
da
geht
es
nicht
Без
тебя
мне
не
продержаться.
Und
jetzt
stehen
wir
vor
dem
Abgrund
Мы
стоим
на
краю
пропасти,
Wollen
den
Boden
nicht
mehr
spüren
Не
чувствуя
опоры
под
ногами,
Nur
ein
Schritt
nach
vorn
zum
Leben
Лишь
шаг
вперед
— и
мы
будем
жить,
Egal,
wie
es
passiert
Неважно,
как
все
будет.
Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise
Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье,
Perlentaucher,
ganz
egal,
wie
tief
Искатель
жемчуга,
неважно,
как
глубоко,
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
Jeder
Kuss
schmeckt
nach
Verlangen
Каждый
поцелуй
— вкус
желания,
Und
kein
Wort
muss
ich
erklären
И
нет
нужды
что-либо
объяснять,
Nur
mit
dir
kann
ich
erleben
Только
с
тобой
я
могу
испытать,
Mich
am
Dasein
ganz
verzehren
Как
можно
раствориться
в
бытии.
Hör
nicht
auf
mit
mir
zu
tauchen
Не
переставай
нырять
со
мной,
Lass
nicht
los,
nicht
heute
Nacht
Не
отпускай
меня,
не
этой
ночью,
Nur
ein
Schritt
nach
vorn
zum
Leben
Лишь
шаг
вперед
— и
мы
будем
жить,
Egal,
wie
es
passiert
Неважно,
как
все
будет.
Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise
Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье,
Perlentaucher,
ganz
egal,
wie
tief
Искатель
жемчуга,
неважно,
как
глубоко,
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise
Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье,
Perlentaucher,
ganz
egal,
wie
tief
Искатель
жемчуга,
неважно,
как
глубоко,
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise
Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье,
Perlentaucher,
ganz
egal,
wie
tief
Искатель
жемчуга,
неважно,
как
глубоко,
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
(Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise)
(Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье)
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
Perlentaucher,
nimm
mich
mit
auf
deine
Reise
Искатель
жемчуга,
возьми
меня
в
свое
плаванье,
Perlentaucher,
ganz
egal,
wie
tief
Искатель
жемчуга,
неважно,
как
глубоко,
Und
wenn
wir
keine
Luft
mehr
kriegen
И
если
нам
не
хватит
воздуха,
Wenn
die
Wellen
uns
besiegen
Если
волны
нас
поглотят,
Wir
haben
die
Perlen
uns
verdient
Мы
заслужили
эти
жемчужины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Err, Peter Plate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.