Rosenstolz - Prinzessin auf dem Abstellgleis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rosenstolz - Prinzessin auf dem Abstellgleis




Prinzessin auf dem Abstellgleis
Принцесса на запасном пути
Wütend schlägt sie zu die Tür
В ярости она хлопает дверью,
Kam allein nach Haus.
Возвращается домой одна.
Soviel Männer hinter sich
Так много мужчин было позади,
Keiner blieb.
Ни один не остался.
Mit ihrer Sehnsucht zog sie los
Со своей тоской она пустилась в путь
Mit noch mehr Kraft und Mut.
С ещё большей силой и мужеством.
Prinzessin auf dem Abstellgleis
Принцесса на запасном пути
Blieb allein.
Осталась одна.
Sie zählt bis zehn macht die Augen zu
Она считает до десяти, закрывает глаза,
Und es fängt von vorne an.
И всё начинается сначала.
Dann kann sie seh'n wie das Meer sich teilt
Тогда она может видеть, как море расступается,
Und sie wieder lachen kann.
И она снова может смеяться.
Und sie zählt bis sie der Schlaf besiegt.
И она считает, пока сон не одолеет её.
Als sie unverletzbar war
Когда она была неуязвима,
Fiel das Leben leicht.
Жизнь казалась лёгкой.
Niemals drüber nachgedacht
Никогда не задумывалась,
Wenn keiner blieb.
Если никто не останется.
Und die Zeit wird nie ihr Freund
И время никогда не станет ей другом,
Sie rannte ihr davon.
Она бежала от него.
Leise löscht sie jetzt das Licht
Тихо она гасит свет,
So allein.
Совсем одна.
Sie zählt bis zehn macht die Augen zu
Она считает до десяти, закрывает глаза,
Und es fängt von vorne an.
И всё начинается сначала.
Dann kann sie seh'n wie das Meer sich teilt
Тогда она может видеть, как море расступается,
Und sie wieder lachen kann.
И она снова может смеяться.
Und sie zählt bis sie der Schlaf besiegt.
И она считает, пока сон не одолеет её.
Ich zähl bis zehn macht die Augen zu
Я считаю до десяти, закрываю глаза,
Und es fängt von vorne an.
И всё начинается сначала.
Dann kann sie seh'n wie das Meer sich teilt
Тогда она может видеть, как море расступается,
Und sie wieder lachen kann.
И она снова может смеяться.
Ich zähl bis zehn
Я считаю до десяти,
Dann kann ich seh'n wie das Meer sich teilt
Тогда я могу видеть, как море расступается,
Und ich wieder lachen kann.
И я снова могу смеяться.
Und ich zähl bis mich der Schlaf besiegt.
И я считаю, пока сон не одолеет меня.





Writer(s): Plate Peter, Err Anna, Ulf Leo Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.