Paroles et traduction Rosenstolz - Prinzessin auf dem Abstellgleis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prinzessin auf dem Abstellgleis
Принцесса на запасном пути
Wütend
schlägt
sie
zu
die
Tür
В
ярости
она
хлопает
дверью,
Kam
allein
nach
Haus.
Возвращается
домой
одна.
Soviel
Männer
hinter
sich
Так
много
мужчин
было
позади,
Keiner
blieb.
Ни
один
не
остался.
Mit
ihrer
Sehnsucht
zog
sie
los
Со
своей
тоской
она
пустилась
в
путь
Mit
noch
mehr
Kraft
und
Mut.
С
ещё
большей
силой
и
мужеством.
Prinzessin
auf
dem
Abstellgleis
Принцесса
на
запасном
пути
Blieb
allein.
Осталась
одна.
Sie
zählt
bis
zehn
macht
die
Augen
zu
Она
считает
до
десяти,
закрывает
глаза,
Und
es
fängt
von
vorne
an.
И
всё
начинается
сначала.
Dann
kann
sie
seh'n
wie
das
Meer
sich
teilt
Тогда
она
может
видеть,
как
море
расступается,
Und
sie
wieder
lachen
kann.
И
она
снова
может
смеяться.
Und
sie
zählt
bis
sie
der
Schlaf
besiegt.
И
она
считает,
пока
сон
не
одолеет
её.
Als
sie
unverletzbar
war
Когда
она
была
неуязвима,
Fiel
das
Leben
leicht.
Жизнь
казалась
лёгкой.
Niemals
drüber
nachgedacht
Никогда
не
задумывалась,
Wenn
keiner
blieb.
Если
никто
не
останется.
Und
die
Zeit
wird
nie
ihr
Freund
И
время
никогда
не
станет
ей
другом,
Sie
rannte
ihr
davon.
Она
бежала
от
него.
Leise
löscht
sie
jetzt
das
Licht
Тихо
она
гасит
свет,
Sie
zählt
bis
zehn
macht
die
Augen
zu
Она
считает
до
десяти,
закрывает
глаза,
Und
es
fängt
von
vorne
an.
И
всё
начинается
сначала.
Dann
kann
sie
seh'n
wie
das
Meer
sich
teilt
Тогда
она
может
видеть,
как
море
расступается,
Und
sie
wieder
lachen
kann.
И
она
снова
может
смеяться.
Und
sie
zählt
bis
sie
der
Schlaf
besiegt.
И
она
считает,
пока
сон
не
одолеет
её.
Ich
zähl
bis
zehn
macht
die
Augen
zu
Я
считаю
до
десяти,
закрываю
глаза,
Und
es
fängt
von
vorne
an.
И
всё
начинается
сначала.
Dann
kann
sie
seh'n
wie
das
Meer
sich
teilt
Тогда
она
может
видеть,
как
море
расступается,
Und
sie
wieder
lachen
kann.
И
она
снова
может
смеяться.
Ich
zähl
bis
zehn
Я
считаю
до
десяти,
Dann
kann
ich
seh'n
wie
das
Meer
sich
teilt
Тогда
я
могу
видеть,
как
море
расступается,
Und
ich
wieder
lachen
kann.
И
я
снова
могу
смеяться.
Und
ich
zähl
bis
mich
der
Schlaf
besiegt.
И
я
считаю,
пока
сон
не
одолеет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna, Ulf Leo Sommer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.