Paroles et traduction Rosenstolz - Stolz der Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolz der Rose
Pride of the Rose
Ihr
Kleid
ist
rot
- Wie
Blut
so
rot
Your
dress
is
red
- as
red
as
blood
Fasst
du
sie
an
- Fühlst
du
den
Tod
If
you
touch
her,
you'll
feel
death
Einst
gebor'n
im
Rosenland
Once
born
in
the
land
of
roses
Wurde
ew'ge
Schönheit
genannt
Was
called
eternal
beauty
Oh
gülden
Tag
- du
weites
Land
Oh
golden
day
- you
vast
land
Mein
Antlitz
war
dem
Mond
zugewandt
My
face
was
turned
towards
the
moon
Der
Mond
sprach
leis'
The
moon
spoke
softly,
Oh
schönes
Kind
Oh
beautiful
child,
Bald
weht
nur
der
Sommernachtswind
Soon
only
the
summer
night
wind
will
blow
Drum
hör
nicht
hin
was
er
verspricht
So
don't
listen
to
what
he
promises
Denn
seine
Stimme
macht
dich
blind
For
his
voice
will
make
you
blind
Ich
hab
den
Stolz
der
Rose
I
have
the
pride
of
the
rose,
Mein
Lächeln
ist
dem
Wahnsinn
so
nah
My
smile
is
so
close
to
madness
Ich
hab
den
Stolz
der
Rose
I
have
the
pride
of
the
rose,
Vergissmeinnicht
wer
mich
je
sah
Forget-me-not,
whoever
saw
me
Mein
Lächeln
ist
satanisch
schön
My
smile
is
satanic
beautiful
Und
gibt
es
manchen
den
ich
verwöhn
And
there
are
some
I
spoil
Vergess
ich
nie
des
Mondes
Rat
I
never
forget
the
moon's
advice
Da
ist
nichts
böses
dass
ich
je
tat
There
is
nothing
evil
that
I
have
ever
done
Denn
jeder
Mann
For
every
man
Der
mich
begehrt
Who
desires
me
Am
Leibe
dann
den
Schmerz
erfährt
Will
then
experience
the
pain
on
his
body
Denn
Dornen
sind
der
Rose
Schutz
For
thorns
are
the
rose's
protection
Und
sterben
muss
wer
sich
nicht
wehrt
And
he
who
does
not
defend
himself
must
die
Ich
hab
den
Stolz
der
Rose...
I
have
the
pride
of
the
rose...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Plate Peter, Err Anna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.