Paroles et traduction Rosenstolz - Wenn es jetzt losgeht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn es jetzt losgeht
When It Starts Now
Warum
komm'
ich
so
seltsam
mir
vor?
Why
do
I
feel
so
strange?
Wie
ein
Igel,
der
die
Stacheln
verliert
Like
a
hedgehog
losing
its
quills
Warum
häng'
ich
nur
stundenlang
rum
in
der
Nacht
Why
do
I
just
hang
around
for
hours
at
night
Wenn
der
Boden,
die
Luft
nicht
vibriert?
When
the
ground
and
the
air
aren't
vibrating?
Warum
steh'
ich
allein
vor
dem
Tor
Why
am
I
standing
alone
in
front
of
the
gate
Wenn
kein
Mensch
auf
dem
Platz
hier
erscheint?
When
no
one
is
appearing
here
on
the
square?
Warum
will
ich
nur
so
gerne
spazier'n
auf
dem
Mond
Why
do
I
just
want
to
walk
on
the
moon
Wenn
ich
weiß,
ich
bin
dort
allein?
When
I
know
I'll
be
alone
there?
Wenn
du
jetzt
losgehst,
nimm
mich
mit
If
you
start
now,
take
me
with
you
Wenn
du
jetzt
losgehst
If
you
start
now
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Warum
häng'
ich
die
Hoffnung
so
hoch
Why
do
I
hang
my
hopes
so
high
Wenn
ich
weiß,
ich
komm'
dort
nicht
ran?
When
I
know
I
can't
reach
them?
Und
warum
nur
ist
die
Enttäuschung
so
groß
And
why
is
the
disappointment
so
great
Wenn
ich
weiß,
ich
hab'
nichts
getan?
When
I
know
I
haven't
done
anything?
Und
wieso
nur
will
ich
als
Erste
ans
Ziel
And
why
do
I
want
to
be
the
first
to
reach
the
goal
Wenn
ich
weiß,
ich
hab'
schon
verloren?
When
I
know
I've
already
lost?
Und
wieso
nur
ist
jeder
Tag
mir
zu
viel?
And
why
is
every
day
too
much
for
me?
Wurd'
doch
mit
'nem
Lächeln
geboren
Yet
I
was
born
with
a
smile
Holen
wir
die
Zeit
auch
nie
zurück
Even
if
we
can
never
get
the
time
back
Ich
will
nach
vorn
schauen
I
want
to
look
ahead
Lass
uns
nach
vorn
schauen
Let's
look
ahead
Wenn
du
jetzt
losgehst,
nimm
mich
mit
If
you
start
now,
take
me
with
you
Wenn
es
jetzt
losgeht
When
it
starts
now
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Holen
wir
die
Zeit
auch
nie
zurück
Even
if
we
can
never
get
the
time
back
Wenn
es
jetzt
losgeht
When
it
starts
now
Wenn
es
jetzt
losgeht
When
it
starts
now
Und
wir
schlagen
ein
neues
Kapitel
auf
And
we
turn
a
new
chapter
Und
das
Lesen
fällt
uns
manchmal
schwer
And
reading
it
is
sometimes
difficult
for
us
Doch
ich
weiß,
es
wird
sehr
spannend
sein
But
I
know
it
will
be
very
exciting
Der
ganze
Inhalt
gefällt
mir
sehr
I
like
the
whole
content
very
much
Und
wir
lernen
zu
Buchstabieren
And
we
learn
to
spell
Wollen
es
Stück
für
Stück
studieren
We
want
to
study
it
piece
by
piece
Blättern
vorwärts
und
zurück
Flipping
forwards
and
backwards
Sind
mal
schüchtern,
mal
verrückt
Sometimes
shy,
sometimes
crazy
Es
gibt
zwei
Helden,
das
sind
wir
There
are
two
heroes,
that's
us
Es
gibt
Sehnsucht
und
auch
Gier
There
is
longing
and
also
greed
Wir
halten
fest,
wir
lassen
los
We
hold
on,
we
let
go
Sind
mal
klein,
dann
wieder
groß
Sometimes
we're
small,
then
big
again
Wenn
du
jetzt
losgehst,
nimm
mich
mit
If
you
start
now,
take
me
with
you
Wenn
es
jetzt
losgeht
When
it
starts
now
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Holen
wir
die
Zeit
auch
nie
zurück
Even
if
we
can
never
get
the
time
back
Wenn
es
jetzt
losgeht,
nimm
mich
mit
If
it
starts
now,
take
me
with
you
Was
wäre
wenn
es
kein
Anfang
gäb'?
What
if
there
were
no
beginning?
Kein
Ende,
nur
'nen
schönen
Weg
No
end,
just
a
beautiful
path
Wohin
die
Reise
uns
auch
trägt
Wherever
the
journey
takes
us
Es
wird
schon
gut
gehen
It
will
be
fine
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Wenn
es
losgeht
When
it
starts
Warum
komm'
ich
so
seltsam
mir
vor?
Why
do
I
feel
so
strange?
Wie
ein
Igel,
der
die
Stacheln
verliert
Like
a
hedgehog
losing
its
quills
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Daniel Faust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.