Paroles et traduction Rosesleeves - One Night of Sleep
You
messed
it
up
for
me
Ты
все
испортил
для
меня.
You
made
it
worse
than
it
had
to
be
Ты
сделал
все
хуже,
чем
должно
было
быть.
I'm
trying
to
get
back
to
where
I
once
was
Я
пытаюсь
вернуться
туда,
где
я
когда-то
был.
But
I'm
lost
and
I
don't
know
what
I
need
Но
я
заблудился
и
не
знаю,
что
мне
нужно.
Now
I
can't
find
a
place,
I'm
never
gon
feel
safe
Теперь
я
не
могу
найти
себе
места,
я
никогда
не
буду
чувствовать
себя
в
безопасности.
I'm
tryna
be
on
my
own
Я
пытаюсь
быть
сама
по
себе
I
try
to
close
my
eyes,
but
you're
there
every
time
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
ты
всегда
рядом.
You
won't
leave
me
alone
Ты
не
оставишь
меня
в
покое.
You
in
the
back
of
my
head
you
won't
leave
Ты
в
моем
затылке
ты
не
уйдешь
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
Ты
ищешь
сладкой
мести
ты
преследуешь
меня
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
Я
бы
сделал
все,
чтобы
хоть
одну
ночь
поспать.
I
see
(I
see)
Я
вижу
(я
вижу)
You
in
the
back
of
my
head
you
won't
leave
(You
won't
leave)
Ты
в
моем
затылке,
ты
не
уйдешь
(ты
не
уйдешь).
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
(You
haunt
me)
Ты
ищешь
сладкой
мести,
ты
преследуешь
меня
(ты
преследуешь
меня).
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
(to
get
one
night
of
sleep)
Я
бы
сделал
все,
чтобы
выспаться
хотя
бы
на
одну
ночь
(чтобы
выспаться
хоть
на
одну
ночь).
I
just
need
one
night
of
sleep
Мне
просто
нужна
одна
ночь
сна.
My
body's
feeling
so
weak
Мое
тело
чувствует
себя
таким
слабым
You
keep
on
doing
this
to
me
(You
keep
on
doing
this
to
me)
Ты
продолжаешь
делать
это
со
мной
(ты
продолжаешь
делать
это
со
мной).
I'm
losing
all
my
control
Я
теряю
контроль
над
собой.
You
did
this
it's
all
your
fault
Ты
сделал
это
это
все
твоя
вина
I'm
gon
end
up
all
alone
(Up
all
alone)
Я
закончу
совсем
один
(совсем
один).
I
gave
up
everything
I
had
for
you,
now
I've
lost
direction
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было,
и
теперь
потерял
направление.
I
thought
that
you
would
see
this
through
Я
думал,
что
ты
доведешь
это
до
конца.
Guess
I've
learned
my
lesson
Думаю,
я
усвоил
свой
урок.
The
night
you
fucking
crashed
the
car,
and
you
ended
up
in
my
arms
В
ту
ночь,
когда
ты
разбил
машину
и
оказался
в
моих
объятиях.
Starting
to
feel
so
far
away
Я
начинаю
чувствовать
себя
таким
далеким
Just
wanna
go
back
to
that
day
Просто
хочу
вернуться
в
тот
день
Now
I
can
find
a
place,
I'm
never
gon
feel
safe
Теперь
я
могу
найти
место,
где
никогда
не
буду
чувствовать
себя
в
безопасности.
I'm
tryna
be
on
my
own
Я
пытаюсь
быть
сама
по
себе
I
try
to
close
my
eyes,
but
you're
there
every
time
Я
пытаюсь
закрыть
глаза,
но
ты
всегда
рядом.
You
won't
leave
me
alone
Ты
не
оставишь
меня
в
покое.
You
in
the
back
of
my
head
you
won't
leave
Ты
в
моем
затылке
ты
не
уйдешь
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
Ты
ищешь
сладкой
мести
ты
преследуешь
меня
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
(To
get
one
night
of
sleep)
Я
бы
сделал
все,
чтобы
выспаться
хотя
бы
на
одну
ночь
(чтобы
выспаться
хоть
на
одну
ночь).
I
see
(I
see)
Я
вижу
(я
вижу)
You
in
the
back
of
my
head
you
won't
leave
(You
won't
leave)
Ты
в
моем
затылке,
ты
не
уйдешь
(ты
не
уйдешь).
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
(You
haunt
me)
Ты
ищешь
сладкой
мести,
ты
преследуешь
меня
(ты
преследуешь
меня).
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
(To
get
one
night
of
sleep)
Я
бы
сделал
все,
чтобы
выспаться
хотя
бы
на
одну
ночь
(чтобы
выспаться
хоть
на
одну
ночь).
You
in
the
back
of
my
head
you
won't
leave
Ты
в
моем
затылке
ты
не
уйдешь
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
Ты
ищешь
сладкой
мести
ты
преследуешь
меня
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
Я
бы
сделал
все,
чтобы
хоть
одну
ночь
поспать.
You're
looking
for
sweet
revenge
you
haunt
me
Ты
ищешь
сладкой
мести
ты
преследуешь
меня
I'd
do
anything
to
get
one
night
of
sleep
(To
get
one
night
of
sleep)
Я
бы
сделал
все,
чтобы
выспаться
хотя
бы
на
одну
ночь
(чтобы
выспаться
хоть
на
одну
ночь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anay Patel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.