Paroles et traduction Roshan Prince - Gutt Te Pranda
Gutt Te Pranda
Плечо и след
Gore
Gutt
te
Nishaan
Pe
Gya
brand
new
punjabi
bhangra
song
sung
by
Roshan
Prince,
Its
lyrics
are
penned
by
Happy
Raikoti
and
Composed
by
Sandeep
Sharma
video
featuring
Himanshi
Khurana.
Gore
Gutt
te
Nishaan
Pe
Gya
- новая
пенджабская
бхангра
песня
в
исполнении
Рошана
Принца.
Автор
текста
- Хэппи
Райкоти,
композитор
- Сандип
Шарма.
В
клипе
снялась
Химанши
Хурана.
Chulle
muhre
baithi
jado
rotiyan
mai
seek
di
c
Я
сидел
перед
очагом,
когда
ты
пекла
хлеб,
Aahneya
bahaneya
nal
vaddi
bhen
dekh
di
c
Я
видел
твою
старшую
сестру
с
её
младшими
сестрами.
Meri
aa
gayi
kudaki
vich
jaan
Моя
душа
взлетела
от
радости,
Panga
kitho
eh
kasota
pe
gya
Откуда
мне
знать,
что
этот
негодяй
положит
на
тебя
глаз?
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Mere
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
плече
остался
след.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Gore
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
белом
плече
остался
след.
Rakhya
main
sara
din
chunni
nal
dhak
ke
Весь
день
я
скрывал
это
шалью,
Tenu
ki
pta
tu
raati
ferda
c
dhakk
ke
Откуда
тебе
знать,
что
ты
бродил
всю
ночь,
притворяясь?
Ferda
dhakk
ke
Бродил,
притворяясь…
Sah
hoju
channa
mera
tah
tha
Я
бы
стерпел,
моя
дорогая,
если
бы
ты
сказала,
Je
ghar
pyar
wala
sada
de
gaya
Если
бы
ты
отдала
свое
сердце
нашему
дому.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Mere
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
плече
остался
след.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Gore
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
белом
плече
остался
след.
Ved
kole
gayi
na
main
bebe
ji
toh
darr
ke
Я
не
пошел
к
бабушке,
боясь,
Chori
chori
laundi
rahi
rode
tatte
krke
Тайком
стирал,
растираясь
камнями.
Vey
raat
hass
ke
main
katt
layi
c
taan
Я
смеялся
всю
ночь,
Dukh
ishqe
nal
tera
khe
gya
Боль
от
твоей
любви
причинила
мне
боль.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Mere
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
плече
остался
след.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Gore
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
белом
плече
остался
след.
Zehri
sapp
wang
vey
tu
dang
gya
kudi
nu
Ты
ядовитая
змея,
ты
ужалила
девушку,
Apne
he
ranga
vich,
tu
rang
gya
kudi
nu
Ты
окрасилась
в
ее
цвет.
Happy
raikoti
pyara
tera
na
Хэппи
Райкоти,
твоя
любовь
ненастоящая.
Vey
meri
naad
naad
vich
veh
gya
Мой
крик
эхом
разнесся
повсюду.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Mere
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
плече
остался
след.
Kal
ghutt
ke
fadi
tu
meri
baah
Вчера
ты
крепко
сжала
мою
руку,
Gore
ghutt
te
nishaan
pe
gya
На
моем
белом
плече
остался
след.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.