Paroles et traduction Rosie - 818 interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
818 interlude
818 интерлюдия
All
the
people
I've
loved
Все
люди,
которых
я
любила,
Loved
the
bottle
more
Любили
бутылку
больше.
Last
was
him
my
senior
year
Последним
был
он
в
выпускном
классе
And
the
ones
that
came
before
И
те,
кто
были
до.
Hiding
under
my
covers
Прячусь
под
одеялом,
Hoping
he
don't
come
in
Надеясь,
что
ты
не
войдешь,
Cause
I'll
have
to
listen
to
things
he
doesn't
mean
Потому
что
мне
придется
слушать
то,
что
ты
не
имеешь
в
виду,
But
they
sink
in
Но
это
въедается.
Yeah
they
sink
in
Да,
это
въедается,
Like
teeth
into
an
apple
but
they
aren't
crisp
or
clean
Как
зубы
в
яблоко,
но
они
не
хрустят
и
не
чисты.
Sometimes
things
aren't
as
good
as
they
seem
Иногда
все
не
так
хорошо,
как
кажется.
They're
dirty
and
aggressive
Они
грязные
и
агрессивные.
I
am
obsessive
why
can't
i
just
tell
him
to
leave
Я
одержима.
Почему
я
просто
не
могу
сказать
тебе
уйти?
Woah,
woah,
yeah
Ох,
ох,
да.
Moments
I
never
thought
I'd
have
to
live
through
Моменты,
которые,
как
я
думала,
мне
не
придется
пережить.
My
best
friend
on
the
floor
i'm
so
fuckin'
scared
to
Моя
лучшая
подруга
на
полу,
мне
так,
блин,
страшно.
Check
on
her
pulse
the
police
said
i
had
to
Проверить
ее
пульс,
полиция
сказала,
что
я
должна.
Alcohol
swimming
through
the
air,
I
smell
you
Алкоголь
витает
в
воздухе,
я
чувствую
запах.
I
smell
you
Я
чувствую
твой
запах.
I'm
crying,
I'm
shaking
Я
плачу,
я
дрожу,
I'm
calling,
no
answer
Я
звоню,
ответа
нет.
That
drive
to
her
house
I
swear
was
slow
as
cancer
Эта
поездка
к
ней
домой,
клянусь,
была
медленной,
как
рак.
Killing
me
it
usually
takes
ten
minutes
Убивает
меня,
обычно
это
занимает
десять
минут.
How
long's
it
been?
Fuck,
I
really
am
in
this
Сколько
времени
прошло?
Черт,
я
действительно
в
этом.
I've
gotten
used
to
flying
alone
Я
привыкла
летать
одна.
Travel
so
much,
don't
know
what
is
my
home
Так
много
путешествую,
не
знаю,
где
мой
дом.
My
family
are
passengers
on
these
planes
Моя
семья
- пассажиры
этих
самолетов.
Closer
than
my
own
blood,
it's
insane
Ближе,
чем
моя
собственная
кровь,
это
безумие.
And
this
year
promised
to
be
good
to
me
И
этот
год
обещал
быть
хорошим
для
меня.
So
far,
it's
been
hard
Пока
что
это
было
тяжело.
I
tell
myself
that
it's
worth
it
Я
говорю
себе,
что
это
того
стоит.
Will
it
be
worth
it?
Будет
ли
это
того
стоить?
I'm
scared
that
it
won't
be
worth
it
Я
боюсь,
что
это
того
не
стоит.
I'm
scared
that
I
won't
be
worth
it
Я
боюсь,
что
я
того
не
стою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Soviero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.