Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ele Mete Tudo No Meu Canal
Er steckt alles in meinen Kanal
Desde
que
o
youtube
apareceu
Seit
YouTube
aufgetaucht
ist,
Nada
mais
ficou
igual
ist
nichts
mehr
wie
zuvor.
A
malta
faz
videos
de
tudo
Die
Leute
machen
Videos
von
allem
E
carrega
lá
no
canal
und
laden
sie
auf
den
Kanal.
Meu
amor
para
me
ajudar
Mein
Schatz,
um
mir
zu
helfen
E
meu
atrabalho
desenvolver
und
meine
Arbeit
voranzubringen,
Abriu
um
canal
para
mim
hat
einen
Kanal
für
mich
eröffnet,
P'ra
pequenos
filmes
lá
meter
um
dort
kleine
Filme
hochzuladen.
Mas
agora
já
exagera
Aber
jetzt
übertreibt
er
es,
E
eu
tenho
que
fiscalizar
und
ich
muss
aufpassen,
Pois
se
eu
relaxar
denn
wenn
ich
mich
entspanne,
No
meu
canal
ele
vai
logo
enfiar
wird
er
sofort
etwas
in
meinen
Kanal
stecken.
Ele
mete
tudo
no
meu
canal
Er
steckt
alles
in
meinen
Kanal,
Mete
tudo
no
meu
canal
steckt
alles
in
meinen
Kanal.
Basta
eu
me
distrair,
mesmo
sem
pedir
Ich
brauche
mich
nur
abzulenken,
auch
ohne
zu
fragen,
Ele
mete
no
canal
steckt
er
es
in
den
Kanal.
Agora
quer
posições
novas
Jetzt
will
er
neue
Positionen,
Para
ele
poder
brincar
damit
er
spielen
kann,
E
não
lhe
interessa
nada
und
es
ist
ihm
egal,
Se
bem
ou
mal
eu
vou
ficar
ob
es
mir
gut
oder
schlecht
geht.
Sei
que
me
quer
ajudar
Ich
weiß,
dass
er
mir
helfen
will
E
meu
trabalho
desenvolver
und
meine
Arbeit
voranbringen
will,
Por
isso
abriu-me
o
canal
deshalb
hat
er
mir
den
Kanal
eröffnet,
P'ra
pequenos
filmes
lá
meter
um
dort
kleine
Filme
hochzuladen.
Mas
agora
já
exagera
Aber
jetzt
übertreibt
er,
E
eu
tenho
que
fiscalizar
und
ich
muss
aufpassen,
Pois
se
eu
relaxar
denn
wenn
ich
mich
entspanne,
No
meu
canal
ele
vai
logo
enfiar
wird
er
sofort
etwas
in
meinen
Kanal
stecken.
Ele
mete
tudo
no
meu
canal
Er
steckt
alles
in
meinen
Kanal,
Mete
tudo
no
meu
canal
steckt
alles
in
meinen
Kanal.
Basta
eu
me
distrair,
mesmo
sem
pedir
Ich
brauche
mich
nur
abzulenken,
auch
ohne
zu
fragen,
Ele
mete
no
canal.
steckt
er
es
in
den
Kanal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Páquito C. Braziel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.