Paroles et traduction Rosinha - Ele Quer a Ditadura
Ele Quer a Ditadura
He Wants the Dictatorship
P′ra
o
meu
amor
o
país
está
mesmo
mau
My
darling,
for
you
the
country
is
definitely
in
a
bad
way
Há
falta
de
respeito
e
isso
não
é
normal
There
is
a
lack
of
respect
and
that
is
not
normal
A
palavra
não
conta,
o
compromisso
também
não
The
word
does
not
count,
nor
does
the
commitment
Aqui
ninguém
faz
nada
p'ra
ganhar
o
pão
Here
no
one
does
anything
to
earn
a
living
Mas
ele
diz
se
tiver
a
ditadura
But
he
says
if
he
has
the
dictatorship
Tudo
é
diferente,
tudo
muda
de
figura
Everything
is
different,
everything
changes
shape
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Com
a
ditadura
não
dá
p′ra
acreditar
With
a
dictatorship
you
can't
believe
it
Fica
tudo
direito,
aquilo
é
sempre
a
andar
Everything
is
okay,
it's
always
going
on
Não
dá
p'ra
falar,
nem
tão
pouco
p'ra
respirar
You
can't
talk,
or
even
breathe
É
uma
loucura,
aquilo
é
sempre
a
bombar
It's
crazy,
it's
always
bombing
Pois
ele
diz
se
tiver
a
ditadura
Because
he
says
if
he
has
the
dictatorship
Tudo
é
diferente,
tudo
muda
de
figura
Everything
is
different,
everything
changes
shape
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Quer
a
ditadura,
quer
a
ditadura
He
wants
a
dictatorship,
he
wants
a
dictatorship
O
meu
amor
quer
ter
a
ditadura
My
love
wants
to
have
a
dictatorship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Páquito C. Braziel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.