Rosinha - Quer Que Eu Mexa a Tomatada - traduction des paroles en allemand

Quer Que Eu Mexa a Tomatada - Rosinhatraduction en allemand




Quer Que Eu Mexa a Tomatada
Willst du, dass ich die Tomatensauce rühre?
Meu amor é tudo o que a Deus pedi
Meine Liebe ist alles, was ich von Gott erbeten habe
Ele cozinha, lava, passa tudo na perfeição
Er kocht, wäscht, bügelt alles perfekt
Mas é nos tachos e nas panelas
Aber bei Töpfen und Pfannen
Que tem a sua perdição
Da liegt seine Schwäche
Ele faz pratos de carne e de peixe
Er macht Fleisch- und Fischgerichte
Que é de comer e chorar, chorar por mais
Die sind zum Essen und Weinen, Weinen vor Freude
Mas nem sempre faz bem os pratos
Aber er macht nicht immer die Gerichte gut
Mais tradicionais
Die traditionelleren
Por exemplo, na tomatada
Zum Beispiel bei der Tomatensauce
Ele pede para eu meter a mão
Da bittet er mich, Hand anzulegen
Diz que fica logo diferente
Sagt, dass sie sofort anders wird
Tem outra satisfação
Hat eine andere Befriedigung
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Enquanto ele cozinha
Während er kocht
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que não mão como a minha
Sagt, es gibt keine Hand wie meine
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que eu faço como ninguém
Sagt, ich mache es wie keine andere
Se eu não meto a mão na tomatada
Wenn ich nicht Hand an die Tomatensauce lege
Ele come mas não sabe tão bem
Isst er, aber es schmeckt nicht so gut
Ele gosta de comandar sempre tudo
Er mag es, immer alles zu bestimmen
Mas toques que uma mulher sabe lhe dar
Aber es gibt Handgriffe, die nur eine Frau ihm geben kann
Ele diz que quanto eu meto a mão
Er sagt, wenn ich Hand anlege
Melhor gostinho não
Gibt es keinen besseren Geschmack
Ele arma-se sempre em durão
Er gibt sich immer als der Harte
Mas que eu o faça ele parece querer e gostar
Aber dass ich es tue, scheint er zu wollen und zu mögen
Tem a mania que sabe tudo
Er bildet sich ein, schon alles zu wissen
Mas segredos que não consegue alcançar
Aber es gibt Geheimnisse, die er nicht erreichen kann
Por exemplo, na tomatada
Zum Beispiel bei der Tomatensauce
Ele pode para eu meter a mão
Kann er mich bitten, Hand anzulegen
Diz que fica logo diferente
Sagt, dass sie sofort anders wird
Tem outra satisfação
Hat eine andere Befriedigung
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Enquanto ele cozinha
Während er kocht
Meu amor quer eu eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que não mão como a minha
Sagt, es gibt keine Hand wie meine
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que eu faço como ninguém
Sagt, ich mache es wie keine andere
Se eu não meto a mão na tomatada
Wenn ich nicht Hand an die Tomatensauce lege
Ele come mas não sabe tão bem
Isst er, aber es schmeckt nicht so gut
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Enquanto ele cozinha
Während er kocht
Meu amor quer eu eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que não mão como a minha
Sagt, es gibt keine Hand wie meine
Meu amor quer que eu mexa a tomatada
Mein Liebster will, dass ich die Tomatensauce rühre
Diz que eu faço como ninguém
Sagt, ich mache es wie keine andere
Se eu não meto a mão na tomatada
Wenn ich nicht Hand an die Tomatensauce lege
Ele come mas não sabe tão bem
Isst er, aber es schmeckt nicht so gut






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.