Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É de Gatas Que Eu Gosto
Es sind Kätzinnen, die ich mag
Não
é
segredo
pra
ninguém
Es
ist
kein
Geheimnis
für
niemanden
Que
sou
louca
por
animais
Dass
ich
verrückt
nach
Tieren
bin
Entre
cães,
gatos
e
galinhas
Zwischen
Hunden,
Katzen
und
Hühnern
Tenho
uns
100
ou
talvez
mais
Habe
ich
ungefähr
100
oder
vielleicht
mehr
Mas
o
que
eu
amo
de
paixão
Aber
was
ich
leidenschaftlich
liebe
São
gatinhas
pode
crer
Sind
Kätzinnen,
glaub
mir
São
mais
doces,
mais
ternurentas
Sie
sind
süßer,
zärtlicher
São
lindas
de
morrer
Sie
sind
zum
Sterben
schön
Às
vezes
até
à
noite
Manchmal
sogar
nachts
É
de
gatas
que
acabo
a
falar
Rede
ich
am
Ende
von
Kätzinnen
Pode
até
parecer
estranho
Es
mag
vielleicht
seltsam
erscheinen
Mas
não
tenho
culpa
de
gostar
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
sie
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
Às
vezes
fico
arranhada
Manchmal
werde
ich
zerkratzt
Mas
eu
não
me
importo
não
Aber
das
macht
mir
nichts
aus,
nein
Meu
amor
até
brinca
comigo
Mein
Liebster
scherzt
sogar
mit
mir
Andaste
de
rojo
no
chão
Du
bist
wohl
auf
dem
Boden
gekrochen
Mas
senti-la
assim
a
ninhada
Aber
sie
so
angeschmiegt
zu
fühlen
E
pelas
pernas
a
passar
Und
wie
sie
um
die
Beine
streicht
É
tão
suave
e
gostoso
Es
ist
so
sanft
und
angenehm
Que
me
faz
nas
nuvens
andar
Dass
es
mich
auf
Wolken
schweben
lässt
Às
vezes
até
à
noite
Manchmal
sogar
nachts
É
de
gatas
que
acabo
a
falar
Rede
ich
am
Ende
von
Kätzinnen
Pode
até
parecer
estranho
Es
mag
vielleicht
seltsam
erscheinen
Mas
não
tenho
culpa
de
gostar
Aber
ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
sie
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
Aí
é
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Oh,
es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
É
de
gatas,
é
de
gatas,
sim
senhor
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
ja
genau
É
de
gatas,
é
de
gatas
que
eu
gosto
Es
sind
Kätzinnen,
es
sind
Kätzinnen,
die
ich
mag
Se
não
acreditam
perguntem
ao
meu
amor
Wenn
ihr
es
nicht
glaubt,
fragt
meinen
Liebsten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Páquito C. Braziel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.