Ross Antony - Aber bitte mit Sahne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ross Antony - Aber bitte mit Sahne




Aber bitte mit Sahne
But Please with Cream
Sie treffen sich täglich um viertel nach drei aaahh ooojehh
They meet daily at quarter past three aaahh ooojehh
Am Stammtisch im Eck in der Konditorei aaahh ooojehh
At the regular table in the corner of the pastry shop aaahh ooojehh
Und blasen zum Strurm auf das Kuchenbuffett
And start to raid the cake buffet
Auf Schwarzwälder Kirsch und auf Sahnebaiser
On Black Forest Cherry and cream puffs
Auf Früchteeis, Ananas, Kirsch und Banane
On fruit ice cream, pineapple, cherry and banana
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
But please with cream, but please with cream...
Sie schmatzen und schwatzen, dann holen sie sich aaahh ooojehh
They smack and chat, then they get some aaahh ooojehh
Noch Buttercremetorte und Bienenstich aaahh ooojehh
More buttercream cake and bee sting cake aaahh ooojehh
Sie pusten und prusten, fast geht nichts mehr rein,
They blow and puff, almost nothing more can fit in,
Nur ein Mohrenkopf höchstens, denn Ordnung muss sein
Just a cream puff at most, because there must be order
Bei Mathilde, Ottilie, Marie und Liliane
With Mathilde, Ottilie, Marie and Liliane
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
But please with cream, but please with cream...
Und das Ende vom Lied hat wohl jeder geahnt, aaahh ooojehh
And the end of the song everyone could have guessed, aaahh ooojehh
Der Tod hat reihum sie dort abgesahnt aaahh ooojehh
Death has mowed them down one by one aaahh ooojehh
Die Hinterbliebenen fanden vor Schmerz keine Worte,
The bereaved were speechless with grief,
Mit Sacher- und Linzer - und Marzipantorte
With Sacher and Linzer and marzipan tarts
Hielt als letzte Liliane getreu noch zur Fahne
As the last one, Liliane still loyally supported the cause
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
But please with cream, but please with cream...
Doch auch mit Liliane war es schließlich vorbei aaahh ooojehh
But it was over with Liliane too aaahh ooojehh
Sie kippte vom Stuhl in der Konditorei hmmmm ooojehh
She toppled from her chair in the pastry shop hmmmm ooojehh
Auf dem Sarg gabs statt Kränze verzuckerte Torten
Instead of wreaths, there were sugared tarts on the coffin
Und er Pfarrer begrub sie mit rührenden Worten
And the priest buried her with moving words
Dass der Herrgott den Weg in den Himmel ihr bahne
That the Lord may show her the way to heaven
Aber bitte mit Sahne, aber bitte mit Sahne...
But please with cream, but please with cream...
Noch ein Tässchen Kaffee, aber bitte mit Sahne
Another cup of coffee, but please with cream
Noch ein kleines Baiser, aber bitte mit Sahne
Another little macaron, but please with cream
Oder solls vielleicht doch ein Keks sein? Aber bitte mit Sahne
Or maybe a cookie? But please with cream





Writer(s): Udo Jürgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.