Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way That You Do
So Wie Du Es Machst
Sometimes
it
feels
like
you
lost
your
swag
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
hättest
du
dein
Swag
verloren
You
got
a
kick
me
sign
covering
the
skills
that
you
have
Du
trägst
ein
"Tritt
mich"-Schild
über
den
Talenten,
die
du
hast
And
it
all
looks
wrong
when
you're
looking
down
Und
alles
sieht
falsch
aus,
wenn
du
nach
unten
schaust
You
get
dizzy
doing
360s
and
you
can't
break
out
(out,
out)
Dir
wird
schwindlig
von
den
360ern
und
du
kommst
nicht
raus
(raus,
raus)
Even
when
you
feel
like
you
ain't
all
that
Selbst
wenn
du
denkst,
du
bist
nicht
genug
Just
don't
forget
that
I
got
your
back
Vergiss
nicht,
ich
steh
hinter
dir
Now
turn
up
the
beat
and
bump
that
track
(bump
that
track)
Dreh
den
Beat
auf
und
lass
den
Track
laufen
(lass
ihn
laufen)
Nobody
rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es
so
wie
du
You
got
style,
pop
your
collar,
'cause
you're
all
kinds
of
cool
Du
hast
Stil,
klapp
deinen
Kragen
um,
denn
du
bist
einfach
cool
You're
legit,
you're
the
boss,
even
when
the
mic
is
off
Du
bist
echt,
du
bist
der
Boss,
auch
wenn
das
Mikro
aus
ist
Nobody
rocks
it,
r-rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es,
r-rockt
es
so
wie
du
No,
oh-oh-oh-oh
Nein,
oh-oh-oh-oh
The
way
that
you
do
(do,
do)
So
wie
du
es
machst
(machst,
machst)
Can't
let
one
bad
thing
go
and
crush
your
ways
Lass
nicht
eine
schlechte
Sache
dich
unterkriegen
You
got
your
epic
wins
364
days
Du
hast
epische
Siege
an
364
Tagen
And
it's
feeling
like
your
game
is
crazy
off
(off)
Und
es
fühlt
sich
an,
als
wär
dein
Spiel
komplett
daneben
(daneben)
But
all
you
need
is
to
bring
the
heat
get
back
on
top
(top)
Aber
alles,
was
du
brauchst,
ist
Feuer,
um
zurück
auf
die
Spitze
zu
kommen
(Spitze)
Even
when
you
feel
like
you
ain't
all
that
Selbst
wenn
du
denkst,
du
bist
nicht
genug
Just
don't
forget
that
I
got
your
back
Vergiss
nicht,
ich
steh
hinter
dir
Now
turn
up
the
beat
and
bump
that
track
(bump
that
track)
Dreh
den
Beat
auf
und
lass
den
Track
laufen
(lass
ihn
laufen)
Nobody
rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es
so
wie
du
You
got
style,
pop
your
collar,
'cause
you're
all
kinds
of
cool
Du
hast
Stil,
klapp
deinen
Kragen
um,
denn
du
bist
einfach
cool
You're
legit,
you're
the
boss,
even
when
the
mic
is
off
Du
bist
echt,
du
bist
der
Boss,
auch
wenn
das
Mikro
aus
ist
Nobody
rocks
it,
r-rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es,
r-rockt
es
so
wie
du
No,
oh-oh-oh-oh
Nein,
oh-oh-oh-oh
The
way
that
you
do
(do,
do)
So
wie
du
es
machst
(machst,
machst)
You're
off
the
charts,
you're
number
one
Du
bist
überall,
du
bist
Nummer
eins
You
got
the
fire
and
you
can't
be
undone,
oh
Du
hast
das
Feuer
und
kannst
nicht
gestoppt
werden,
oh
You're
breaking
records,
ah,
you
make
it
pop
(pop)
Du
brichst
Rekorde,
ah,
du
bringst
es
zum
Knallen
(Knallen)
You
got
the
fire
so
keep
burning
it
up
Du
hast
das
Feuer,
also
lass
es
weiter
brennen
Nobody
rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es
so
wie
du
You
got
style,
pop
your
collar,
'cause
you're
all
kinds
of
cool
Du
hast
Stil,
klapp
deinen
Kragen
um,
denn
du
bist
einfach
cool
You're
legit,
you're
the
boss,
even
when
the
mic
is
off
Du
bist
echt,
du
bist
der
Boss,
auch
wenn
das
Mikro
aus
ist
Nobody
rocks
it,
r-rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es,
r-rockt
es
so
wie
du
Nobody
rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es
so
wie
du
You
got
style,
pop
your
collar,
'cause
you're
all
kinds
of
cool
Du
hast
Stil,
klapp
deinen
Kragen
um,
denn
du
bist
einfach
cool
You're
legit,
you're
the
boss,
even
when
the
mic
is
off
Du
bist
echt,
du
bist
der
Boss,
auch
wenn
das
Mikro
aus
ist
Nobody
rocks
it,
r-rocks
it
the
way
that
you
do
Niemand
rockt
es,
r-rockt
es
so
wie
du
No,
oh-oh-oh-oh
Nein,
oh-oh-oh-oh
The
way
that
you
do
So
wie
du
es
machst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belle Joleen L, Cavazos Julia Carin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.