Ross Owen - A Place You Call Home - traduction des paroles en allemand

A Place You Call Home - Ross Owentraduction en allemand




A Place You Call Home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
Home is where your blood is from
Zuhause ist, wo dein Blut her ist
You may only know where you were born
Du kennst vielleicht nur deinen Geburtsort
Through trails and tales and war and lore
Durch Pfade, Geschichten, Krieg und Sagen
Where people moving along
Wo Menschen weiterziehen
Here you are in your hometown
Hier bist du in deiner Heimatstadt
All that you've ever known
Alles, was du je gekannt hast
And your ancestors may have been afar
Und deine Vorfahren waren vielleicht fern
Or here from long before
Oder schon lange vorher hier
It's only a place
Es ist nur ein Ort
A place you love
Ein Ort, den du liebst
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home, home)
(Zuhause, Zuhause)
Home is where your heart is know
Zuhause ist, wo dein Herz sich kennt
But who says where it is bound?
Doch wer sagt, wohin es zieht?
The stars align in perfect time
Die Sterne steh'n in rechter Zeit
With every step on the ground
Mit jedem Schritt auf dem Grund
Your roots are tangled in your soul
Deine Wurzeln sind in deiner Seele fest
They'll be with you wherever you go
Sie begleiten dich, wohin du auch gehst
Shifting through the seasons as
Sie wandeln mit den Jahreszeiten, während
Your feelings continue to grow
Deine Gefühle weiterwachsen
It's only a place
Es ist nur ein Ort
A place you love
Ein Ort, den du liebst
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst
(Home)
(Zuhause)
A place you call home
Ein Ort, den du Zuhause nennst





Writer(s): Ross Owen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.