Ross from Friends - The Revolution - Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ross from Friends - The Revolution - Edit




The Revolution - Edit
Революция - Edit
Ya no hablamos, ya no hablamos
Мы больше не разговариваем, мы больше не разговариваем
We don't talk anymore, we don't talk anymore
We don't talk anymore, we don't talk anymore
Ya no hablamos, como solíamos hacer
Мы больше не разговариваем, как раньше
We don't talk anymore, like we used to do
We don't talk anymore, like we used to do
Ya no amamos
Мы больше не любим друг друга
We don't love anymore
We don't love anymore
¿Para qué fue todo eso?
Ради чего все это было?
What was all of it for?
What was all of it for?
Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
О, мы больше не разговариваем, как раньше
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Acabo de escuchar que encontraste el que estabas buscando
Я только услышал, что ты нашла того, кого искала
I just heard you found the one you've been looking
I just heard you found the one you've been looking
Has estado buscando
Кого ты искала
You've been looking for
You've been looking for
Desearía haber sabido que ese no era yo
Жаль, что я не знал, что это был не я
I wish I would have known that wasn't me
I wish I would have known that wasn't me
Porque incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto
Потому что даже спустя столько времени я все еще задаюсь вопросом
'Cause even after all this time I still wonder
'Cause even after all this time I still wonder
¿Por qué no puedo seguir adelante?
Почему я не могу двигаться дальше
Why I can't move on
Why I can't move on
Justo como lo hiciste tan fácilmente
Так же легко, как это сделала ты
Just the way you did so easily
Just the way you did so easily
No quiero saber
Я не хочу знать
Don't wanna know
Don't wanna know
¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?
Какое платье ты наденешь сегодня вечером
What kind of dress you're wearing tonight
What kind of dress you're wearing tonight
Si te está abrazando tan fuerte
Обнимает ли он тебя так крепко
If he's holding onto you so tight
If he's holding onto you so tight
Como lo hice antes
Как обнимал тебя я
The way I did before
The way I did before
Sobredosis
Передозировка
I overdosed
I overdosed
Debería haber sabido que tu amor era un juego
Надо было знать, что твоя любовь была игрой
Should've known your love was a game
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Now I can't get you out of my brain
Now I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
О, как жаль
Oh, it's such a shame
Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos, ya no hablamos
Что мы больше не разговариваем, мы больше не разговариваем
That we don't talk anymore, we don't talk anymore
That we don't talk anymore, we don't talk anymore
Ya no hablamos, como solíamos hacer
Мы больше не разговариваем, как раньше
We don't talk anymore, like we used to do
We don't talk anymore, like we used to do
Ya no amamos
Мы больше не любим друг друга
We don't love anymore
We don't love anymore
¿Para qué fue todo eso?
Ради чего все это было?
What was all of it for?
What was all of it for?
Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
О, мы больше не разговариваем, как раньше
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Solo espero que estés mintiendo al lado de alguien
Я просто надеюсь, что ты лежишь рядом с кем-то
I just hope you're lying next to somebody
I just hope you're lying next to somebody
Quien sabe amarte como yo
Кто знает, как любить тебя так, как я
Who knows how to love you like me
Who knows how to love you like me
Debe haber una buena razón por la que te has ido
Должна быть веская причина, почему ты ушла
There must be a good reason that you're gone
There must be a good reason that you're gone
De vez en cuando pienso en ti
Время от времени я думаю, что ты
Every now and then I think you
Every now and then I think you
Podría querer que aparezca en tu puerta
Возможно, хочешь, чтобы я появился у твоей двери
Might want me to come show up at your door
Might want me to come show up at your door
Pero tengo demasiado miedo de estar equivocado
Но я слишком боюсь ошибиться
But I'm just too afraid that I'll be wrong
But I'm just too afraid that I'll be wrong
No quiero saber
Я не хочу знать
Don't wanna know
Don't wanna know
Si la estás mirando a los ojos
Смотришь ли ты ей в глаза
If you're looking into her eyes
If you're looking into her eyes
Si ella te está abrazando tan fuerte como lo hice antes
Обнимает ли она тебя так же крепко, как я раньше
If she's holding onto you so tight the way I did before
If she's holding onto you so tight the way I did before
Sobredosis
Передозировка
I overdosed
I overdosed
Debería haber sabido que tu amor era un juego
Надо было знать, что твоя любовь была игрой
Should've known your love was a game
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Now I can't get you out of my brain
Now I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
О, как жаль
Oh, it's such a shame
Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
Что мы больше не разговариваем (не разговариваем, не разговариваем)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
Мы больше не разговариваем (не разговариваем, не разговариваем)
We don't talk anymore (We don't, we don't)
We don't talk anymore (We don't, we don't)
Ya no hablamos, como solíamos hacer
Мы больше не разговариваем, как раньше
We don't talk anymore, like we used to do
We don't talk anymore, like we used to do
Ya no amamos (no amamos, no amamos)
Мы больше не любим друг друга (не любим, не любим)
We don't love anymore (We don't, we don't)
We don't love anymore (We don't, we don't)
¿Para qué fue todo eso?
Ради чего все это было?
What was all of it for?
What was all of it for?
(No lo hacemos, no lo hacemos)
(Не разговариваем, не разговариваем)
(We don't, we don't)
(We don't, we don't)
Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
О, мы больше не разговариваем, как раньше
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Como solíamos hacer
Как раньше
Like we used to do
Like we used to do
No quiero saber
Я не хочу знать
Don't wanna know
Don't wanna know
¿Qué tipo de vestido llevas esta noche?
Какое платье ты наденешь сегодня вечером
What kind of dress you're wearing tonight
What kind of dress you're wearing tonight
Si te lo está dando justo
Хорошо ли он к тебе относится
If he's giving it to you just right
If he's giving it to you just right
Como lo hice antes
Как относился к тебе я
The way I did before
The way I did before
Sobredosis
Передозировка
I overdosed
I overdosed
Debería haber sabido que tu amor era un juego
Надо было знать, что твоя любовь была игрой
Should've known your love was a game
Should've known your love was a game
Ahora no puedo sacarte de mi cerebro
Теперь я не могу выкинуть тебя из головы
Now I can't get you out of my brain
Now I can't get you out of my brain
Oh, es una pena
О, как жаль
Oh, it's such a shame
Oh, it's such a shame
Que ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
Что мы больше не разговариваем (не разговариваем, не разговариваем)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
Ya no hablamos (no lo hacemos, no lo hacemos)
Мы больше не разговариваем (не разговариваем, не разговариваем)
We don't talk anymore (We don't, we don't)
We don't talk anymore (We don't, we don't)
Ya no hablamos, como solíamos hacer
Мы больше не разговариваем, как раньше
We don't talk anymore, like we used to do
We don't talk anymore, like we used to do
Ya no amamos (no amamos, no amamos)
Мы больше не любим друг друга (не любим, не любим)
We don't love anymore (We don't, we don't)
We don't love anymore (We don't, we don't)
¿Para qué fue todo eso?
Ради чего все это было?
What was all of it for?
What was all of it for?
(No lo hacemos, no lo hacemos)
(Не разговариваем, не разговариваем)
(We don't, we don't)
(We don't, we don't)
Oh, ya no hablamos, como solíamos hacer
О, мы больше не разговариваем, как раньше
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Ya no hablamos, oh, oh
Мы больше не разговариваем, о, о
We don't talk anymore, oh, oh
We don't talk anymore, oh, oh
(¿Qué tipo de vestido estás usando esta noche?)
(Какое платье ты наденешь сегодня вечером?)
(What kind of dress you're wearing tonight)
(What kind of dress you're wearing tonight)
(Si te está abrazando tan fuerte)
(Обнимает ли он тебя так крепко)
(If he's holding onto you so tight)
(If he's holding onto you so tight)
Como lo hice antes
Как обнимал тебя я
The way I did before
The way I did before
Ya no hablamos, oh, woah
Мы больше не разговариваем, о, воу
We don't talk anymore, oh, woah
We don't talk anymore, oh, woah
(Debería haber sabido que tu amor era un juego)
(Надо было знать, что твоя любовь была игрой)
(Should've known your love was a game)
(Should've known your love was a game)
(Ahora no puedo sacarte de mi cerebro)
(Теперь я не могу выкинуть тебя из головы)
(Now I can't get you out of my brain)
(Now I can't get you out of my brain)
Ooh, es una pena
О-о, как жаль
Ooh, it's such a shame
Ooh, it's such a shame
Que ya no hablamos
Что мы больше не разговариваем
That we don't talk anymore
That we don't talk anymore





Writer(s): Felix Clary Weatherall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.