Paroles et traduction Ross from Friends - The Revolution - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Revolution - Edit
Революция - Edit
Ya
no
hablamos,
ya
no
hablamos
Мы
больше
не
разговариваем,
мы
больше
не
разговариваем
We
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
We
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
Мы
больше
не
любим
друг
друга
We
don't
love
anymore
We
don't
love
anymore
¿Para
qué
fue
todo
eso?
Ради
чего
все
это
было?
What
was
all
of
it
for?
What
was
all
of
it
for?
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
О,
мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Acabo
de
escuchar
que
encontraste
el
que
estabas
buscando
Я
только
услышал,
что
ты
нашла
того,
кого
искала
I
just
heard
you
found
the
one
you've
been
looking
I
just
heard
you
found
the
one
you've
been
looking
Has
estado
buscando
Кого
ты
искала
You've
been
looking
for
You've
been
looking
for
Desearía
haber
sabido
que
ese
no
era
yo
Жаль,
что
я
не
знал,
что
это
был
не
я
I
wish
I
would
have
known
that
wasn't
me
I
wish
I
would
have
known
that
wasn't
me
Porque
incluso
después
de
todo
este
tiempo
todavía
me
pregunto
Потому
что
даже
спустя
столько
времени
я
все
еще
задаюсь
вопросом
'Cause
even
after
all
this
time
I
still
wonder
'Cause
even
after
all
this
time
I
still
wonder
¿Por
qué
no
puedo
seguir
adelante?
Почему
я
не
могу
двигаться
дальше
Why
I
can't
move
on
Why
I
can't
move
on
Justo
como
lo
hiciste
tan
fácilmente
Так
же
легко,
как
это
сделала
ты
Just
the
way
you
did
so
easily
Just
the
way
you
did
so
easily
No
quiero
saber
Я
не
хочу
знать
Don't
wanna
know
Don't
wanna
know
¿Qué
tipo
de
vestido
llevas
esta
noche?
Какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
Si
te
está
abrazando
tan
fuerte
Обнимает
ли
он
тебя
так
крепко
If
he's
holding
onto
you
so
tight
If
he's
holding
onto
you
so
tight
Como
lo
hice
antes
Как
обнимал
тебя
я
The
way
I
did
before
The
way
I
did
before
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
была
игрой
Should've
known
your
love
was
a
game
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
О,
как
жаль
Oh,
it's
such
a
shame
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos,
ya
no
hablamos
Что
мы
больше
не
разговариваем,
мы
больше
не
разговариваем
That
we
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
That
we
don't
talk
anymore,
we
don't
talk
anymore
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
Мы
больше
не
любим
друг
друга
We
don't
love
anymore
We
don't
love
anymore
¿Para
qué
fue
todo
eso?
Ради
чего
все
это
было?
What
was
all
of
it
for?
What
was
all
of
it
for?
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
О,
мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Solo
espero
que
estés
mintiendo
al
lado
de
alguien
Я
просто
надеюсь,
что
ты
лежишь
рядом
с
кем-то
I
just
hope
you're
lying
next
to
somebody
I
just
hope
you're
lying
next
to
somebody
Quien
sabe
amarte
como
yo
Кто
знает,
как
любить
тебя
так,
как
я
Who
knows
how
to
love
you
like
me
Who
knows
how
to
love
you
like
me
Debe
haber
una
buena
razón
por
la
que
te
has
ido
Должна
быть
веская
причина,
почему
ты
ушла
There
must
be
a
good
reason
that
you're
gone
There
must
be
a
good
reason
that
you're
gone
De
vez
en
cuando
pienso
en
ti
Время
от
времени
я
думаю,
что
ты
Every
now
and
then
I
think
you
Every
now
and
then
I
think
you
Podría
querer
que
aparezca
en
tu
puerta
Возможно,
хочешь,
чтобы
я
появился
у
твоей
двери
Might
want
me
to
come
show
up
at
your
door
Might
want
me
to
come
show
up
at
your
door
Pero
tengo
demasiado
miedo
de
estar
equivocado
Но
я
слишком
боюсь
ошибиться
But
I'm
just
too
afraid
that
I'll
be
wrong
But
I'm
just
too
afraid
that
I'll
be
wrong
No
quiero
saber
Я
не
хочу
знать
Don't
wanna
know
Don't
wanna
know
Si
la
estás
mirando
a
los
ojos
Смотришь
ли
ты
ей
в
глаза
If
you're
looking
into
her
eyes
If
you're
looking
into
her
eyes
Si
ella
te
está
abrazando
tan
fuerte
como
lo
hice
antes
Обнимает
ли
она
тебя
так
же
крепко,
как
я
раньше
If
she's
holding
onto
you
so
tight
the
way
I
did
before
If
she's
holding
onto
you
so
tight
the
way
I
did
before
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
была
игрой
Should've
known
your
love
was
a
game
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
О,
как
жаль
Oh,
it's
such
a
shame
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
Что
мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
Мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
(no
amamos,
no
amamos)
Мы
больше
не
любим
друг
друга
(не
любим,
не
любим)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
¿Para
qué
fue
todo
eso?
Ради
чего
все
это
было?
What
was
all
of
it
for?
What
was
all
of
it
for?
(No
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
(Не
разговариваем,
не
разговариваем)
(We
don't,
we
don't)
(We
don't,
we
don't)
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
О,
мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Como
solíamos
hacer
Как
раньше
Like
we
used
to
do
Like
we
used
to
do
No
quiero
saber
Я
не
хочу
знать
Don't
wanna
know
Don't
wanna
know
¿Qué
tipo
de
vestido
llevas
esta
noche?
Какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight
Si
te
lo
está
dando
justo
Хорошо
ли
он
к
тебе
относится
If
he's
giving
it
to
you
just
right
If
he's
giving
it
to
you
just
right
Como
lo
hice
antes
Как
относился
к
тебе
я
The
way
I
did
before
The
way
I
did
before
Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
была
игрой
Should've
known
your
love
was
a
game
Should've
known
your
love
was
a
game
Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Oh,
es
una
pena
О,
как
жаль
Oh,
it's
such
a
shame
Oh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
Что
мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
That
we
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos
(no
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
Мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
We
don't
talk
anymore
(We
don't,
we
don't)
Ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
Мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
We
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
amamos
(no
amamos,
no
amamos)
Мы
больше
не
любим
друг
друга
(не
любим,
не
любим)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
We
don't
love
anymore
(We
don't,
we
don't)
¿Para
qué
fue
todo
eso?
Ради
чего
все
это
было?
What
was
all
of
it
for?
What
was
all
of
it
for?
(No
lo
hacemos,
no
lo
hacemos)
(Не
разговариваем,
не
разговариваем)
(We
don't,
we
don't)
(We
don't,
we
don't)
Oh,
ya
no
hablamos,
como
solíamos
hacer
О,
мы
больше
не
разговариваем,
как
раньше
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Oh,
we
don't
talk
anymore,
like
we
used
to
do
Ya
no
hablamos,
oh,
oh
Мы
больше
не
разговариваем,
о,
о
We
don't
talk
anymore,
oh,
oh
We
don't
talk
anymore,
oh,
oh
(¿Qué
tipo
de
vestido
estás
usando
esta
noche?)
(Какое
платье
ты
наденешь
сегодня
вечером?)
(What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight)
(What
kind
of
dress
you're
wearing
tonight)
(Si
te
está
abrazando
tan
fuerte)
(Обнимает
ли
он
тебя
так
крепко)
(If
he's
holding
onto
you
so
tight)
(If
he's
holding
onto
you
so
tight)
Como
lo
hice
antes
Как
обнимал
тебя
я
The
way
I
did
before
The
way
I
did
before
Ya
no
hablamos,
oh,
woah
Мы
больше
не
разговариваем,
о,
воу
We
don't
talk
anymore,
oh,
woah
We
don't
talk
anymore,
oh,
woah
(Debería
haber
sabido
que
tu
amor
era
un
juego)
(Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
была
игрой)
(Should've
known
your
love
was
a
game)
(Should've
known
your
love
was
a
game)
(Ahora
no
puedo
sacarte
de
mi
cerebro)
(Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы)
(Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain)
(Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain)
Ooh,
es
una
pena
О-о,
как
жаль
Ooh,
it's
such
a
shame
Ooh,
it's
such
a
shame
Que
ya
no
hablamos
Что
мы
больше
не
разговариваем
That
we
don't
talk
anymore
That
we
don't
talk
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Clary Weatherall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.