Rossa - Malam Pertama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rossa - Malam Pertama




Malam Pertama
Первая ночь
Takkan pernah ′ku menyalahi cinta
Никогда не предам свою любовь,
Yang kujaga hanya untuk satu kasih
Которую храню лишь для одной души,
Yang terakhir dan yang pasti untuk selamanya
Последней и единственной, навсегда.
Kesetiaaan 'kan teruji
Верность будет испытана,
′Ku tak mau menyerahkan semua di awal
Я не хочу отдавать всё в самом начале,
Bila belum ada satu kepastian
Пока нет уверенности,
Suatu kesalahan bila kau mencintaiku
Ошибкой будет, если ты полюбишь меня
Hanya untuk malam pertama
Только ради первой ночи.
Malam pertama 'kan kuserahkan
Первую ночь я отдам,
Segala cintaku yang hanyalah untukmu
Всю свою любовь, что только для тебя,
Dan kuingin kau menghargai
И хочу, чтобы ты ценил это
Sebagai kepatuhan bukan kepuasan semata
Как послушание, а не просто удовлетворение.
Cintaku bukan karena hayatmu
Моя любовь не из-за твоей страсти,
Kuingin semua terjadi dengan restu
Хочу, чтобы всё случилось с благословением,
Dalam pelukan tersenyum penuh arti
В объятиях, с улыбкой, полной смысла.
Jangan pernah ada ucap perpisahan
Пусть никогда не будет слов прощания,
Jiwa-raga ini tak lari ke mana
Моя душа и тело никуда не денутся,
Bila memang aku adalah takdirmu
Если я действительно твоя судьба.
Takkan berguna bila kulakukan lebih awal
Бесполезно, если я сделаю это раньше,
Kuinginkan malam pertama
Я желаю первую ночь.
Malam pertama 'kan kuserahkan
Первую ночь я отдам,
Segala cintaku yang hanyalah untukmu
Всю свою любовь, что только для тебя,
Dan kuingin kau menghargai
И хочу, чтобы ты ценил это
Sebagai kepatuhan bukan kepuasan semata
Как послушание, а не просто удовлетворение.
Cintaku bukan karena hayatmu
Моя любовь не из-за твоей страсти,
Kuingin semua terjadi dengan restu
Хочу, чтобы всё случилось с благословением,
Dalam pelukan tersenyum penuh arti
В объятиях, с улыбкой, полной смысла.
Jangan pernah ada ucap perpisahan
Пусть никогда не будет слов прощания,
Malam ini
Этой ночью
′Kan kuserahkan
Я отдам
Cinta untukmu
Любовь тебе.
(Malam pertama ′kan kuserahkan)
(Первую ночь я отдам)
(Segala cintaku yang hanyalah untukmu)
(Всю свою любовь, что только для тебя)
(Dan kuingin kau menghargai)
хочу, чтобы ты ценил это)
(Sebagai kepatuhan bukan kepuasan semata)
(Как послушание, а не просто удовлетворение)
(Cintaku bukan karena hayatmu)
(Моя любовь не из-за твоей страсти)
(Kuingin semua terjadi dengan restu)
(Хочу, чтобы всё случилось с благословением)
(Dalam pelukan tersenyum penuh arti)
объятиях, с улыбкой, полной смысла)
(Jangan pernah ada ucap perpisahan)
(Пусть никогда не будет слов прощания)





Writer(s): Goeslaw Melly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.