Rossana Casale - Il circo immaginario (reprise) / Dolce Sofia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rossana Casale - Il circo immaginario (reprise) / Dolce Sofia




Il circo immaginario (reprise) / Dolce Sofia
The Imaginary Circus (reprise) / Sweet Sophia
Aria di festa sulla fossa e dentro il bosco
A festive air over the moat and in the woods
C′? il mangiafuoco, il lupo e cappuccetto rosso
There's the fire-eater, the wolf, and Little Red Riding Hood
E tanti fili e burattini e tante bocche di bambini
And many threads and puppets and so many children's mouths
Fan sberleffi a malandrini e barbablu
They make fun of rogues and Bluebeard
La ballerina ruota ruota su se stessa
The dancer spins around and around herself
S'alza, s′ abbassa gira e f? girar la testa
She rises, falls, turns, and makes your head spin
Sotto a chi tocca? una cuccagna,
Whose turn is it? A cucagna,
Dolci, zucche e pan di spagna,
Sweets, candy gourds, and sponge cake,
Quel che oggi gi? domani non? pi?
What exists today will be gone tomorrow
E con i trampoli arriva il trampoliere,
And with his stilts comes the stilt-walker,
E con un passo sorpassa la pedina
And with one step he surpasses the pawn
Tutti sopresi col naso verso il cielo,
Everyone is surprised, staring up at the sky,
Ed i bambini imbambolati da quass?...
And the children are totally amazed...
E dal cilindro un coniglio bianco appare,
And from the hat a white rabbit appears,
Scoppia l' applauso e il mago si commuove
The applause explodes, and the magician is moved
Un cerchio magico, rotondo e illuminato e tutt' intorno
A magic circle, round and illuminated, and all around
E′ straordinario questo circo immaginario
This imaginary circus is extraordinary
La la la la la...
La la la la la...
E coi i birilli a righe gialle e nero,
And with the skittles in yellow and black stripes,
Si fa vedere un buffo giocoliere
A funny juggler shows himself
L′ equilibrista sospeso sulla pista,
The equilibrist suspended on the track,
E tutti pensano chiss? come far?
And everyone thinks, I wonder how he does it?
E dalla bocca senza trucchi non inganna,
And from his mouth, without tricks, he does not deceive,
Un uomo in canna, tira e sputa la sua fiamma
A human cannonball, he shoots and spits flames
Il cerchio magico? partito e poi da qui si? divertito
The magic circle? He set out and then enjoyed himself here
E' straordinario questo circo immaginario
This imaginary circus is extraordinary
Il cerchio magico? una casa senza porte, senza spose
The magic circle? A house without doors, without brides
E′ straordinario questo crico immaginario
This imaginary circus is extraordinary
Il cerchio magico si abbassa verso il basso si risposta
The magic circle descends downward, it answers
E' straordinario questo circo immaginario
This imaginary circus is extraordinary
Il cerchio magico? un pianeta, una cometa senza meta,
The magic circle? A planet, a comet without a destination,
E′ straordinario questo circo immaginario
This imaginary circus is extraordinary






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.