Rossana Casale - Il Matto Del Paese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rossana Casale - Il Matto Del Paese




Il Matto Del Paese
The Fool of the Town
Ecco l′ho visto, lui? tornato
Here I saw him, has he returned?
Vestito scuro e sguardo segreto
Dressed in dark and secretive eyes
Si muove libero, senza parlare
He moves freely, without speaking
E come un'ombra rincorsa dal sole
And like a shadow chased by the sun
Da dove arriva, da dove spunta
Where does he come from, where does he appear
Esce dal mare o dalla coscienza
Does he come from the sea or from consciousness?
Capelli candidi, bocca di ghiaccio
Candid hair, icy mouth
Cosa vuole, che cosa vorr?
What does he want, what could he want?
L′hanno intravisto, l'hanno additato
They have glimpsed him, they have pointed him out
Faccia scavata, avr? mai mangiato
Face hollow, has he ever eaten?
Ascolta musica a ritmo lento
He listens to music with a slow rhythm
E con le braccia dirige anche il vento
And with his arms he also directs the wind
E da' fastidio questa sua calma
And his calmness is annoying
E ognuno pensa perch? non parla
And everyone thinks why doesn't he speak?
Se non dimentica, se non rimuove
If he doesn't forget, if he doesn't remove
E osserva tutti, a chi sparer?
And he watches everyone, at whom will he shoot?
Il volto? magico, sembra un attore
His face is magical, he looks like an actor
Sembra un giullare che ha perso il nome
He seems like a jester who has lost his name
Cammina lento come a cercare
He walks slowly as if looking for
Un passo che non ricorda pi?
A step you no longer remember?
Danza sull′anima il suo silenzio
His silence dances on his soul
E mentre soffri lui? contento
And while you suffer, he is happy
Esce dal buio, da quello specchio
He comes out of the dark, from that mirror
E sputa in faccia la verit?
And he spits the truth in your face
"...Ah, questa vita che ci muove
"...Ah, this life that moves us
Ah, questa vita che ci da′
Ah, this life that gives us
Se arriva il matto di ogni paese
If the fool of every town arrives
La vita in testa e addosso vi cadr?..."
Life will fall on your head and body..."
Il volto? magico, sembra un attore
His face is magical, he looks like an actor
Sembra un giullare che ha perso il nome
He seems like a jester who has lost his name
Cammina lento come a cercare
He walks slowly as if looking for
Un passo che non ricorda pi?
A step you no longer remember?
Danza sull'anima il suo silenzio
His silence dances on his soul
E mentre soffri lui? contento
And while you suffer, he is happy
Esce dal buio, da quello specchio
He comes out of the dark, from that mirror
Chi? quel vecchio, ma che vorr?
Who is that old man, what does he want?
"...Ah, questa vita che ci muove
"...Ah, this life that moves us
Ah, questa vita che ci da′
Ah, this life that gives us
Se arriva il matto di ogni paese
If the fool of every town arrives
La vita in testa e addosso vi cadr?..."
Life will fall on your head and body..."





Writer(s): Rossana Casale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.