Paroles et traduction Rossana Casale - Male
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore
che
fai
male
Любовь,
причиняющая
боль,
La
rabbia
mi
fa
male
Ярость
причиняет
мне
боль,
La
notte
vola
fino
a
me
Ночь
летит
ко
мне,
Come
a
cavallo
di
una
scopa
Как
на
метле,
In
questa
stanza
vuota
В
этой
пустой
комнате,
In
questa
luce
fioca
В
этом
тусклом
свете,
In
questo
temporale
В
этой
грозе,
Innervosirmi
e
contestare
Нервничать
и
спорить,
A
cosa
vale?
К
чему
всё
это?
Mi
vivo
così
male
Мне
так
плохо,
Amore
che
fai
male
Любовь,
причиняющая
боль,
E
sto
chiedendomi
se
c'è
И
я
спрашиваю
себя,
есть
ли
Una
finestra
per
fuggire
Окно,
чтобы
сбежать,
Attraversare
il
male
Пройти
сквозь
боль,
L'irrazionale
male
Эту
безумную
боль,
Per
ricominciare
Чтобы
начать
всё
заново,
In
qualche
posto
nuovo
В
каком-то
новом
месте,
Tutto
da
inventare
Всё
придумать
заново,
E
nel
silenzio
penso
piano,
tra
di
me
И
в
тишине
я
тихо
думаю
про
себя,
Qual
è
la
verità
Какова
же
правда,
Se
una
carezza
basta
e
mette
in
crisi
già
Если
одного
прикосновения
достаточно,
чтобы
пошатнуть
La
mia
identità
Мою
личность,
Vorrei
davvero
Я
бы
очень
хотела,
Che
quel
silenzio
diventasse
l'infinito
intero
Чтобы
эта
тишина
стала
бесконечной,
Amore
che
fai
male
Любовь,
причиняющая
боль,
Per
tutti
sarà
uguale
Для
всех
будет
одинаково,
Nell'incertezza
e
poi
nel
caos
В
неизвестности,
а
затем
в
хаосе,
E
nella
noia
più
infernale
И
в
самой
адской
скуке,
E
sto
prendendo
fuoco
И
я
сгораю,
Nell'universo
vuoto
В
пустой
вселенной,
In
questa
notte
male
В
эту
плохую
ночь,
Di
orgoglio,
latte
caldo
Из
гордости,
тёплого
молока,
E
fogli
di
giornale
И
газетных
листов,
Potessi
annullare
il
traffico
che
è
in
me
Если
бы
я
могла
избавиться
от
этой
суеты
внутри
меня,
La
volgarità
От
этой
пошлости,
In
quell'istante
forse
capirei
cos'è
В
тот
момент
я
бы,
наверное,
поняла,
что
такое
La
musicalità
Музыкальность,
Vorrei
davvero
Я
бы
очень
хотела,
Che
quel
silenzio
diventasse
l'infinito
intero
Чтобы
эта
тишина
стала
бесконечной,
Amore
che
fai
male
Любовь,
причиняющая
боль,
La
rabbia
mi
fa
male
Ярость
причиняет
мне
боль,
Questa
cattiva
nostalgia
Эта
плохая
ностальгия,
Quest'inquietudine
che
sale
Эта
нарастающая
тревога,
Paradossale
male
Парадоксальная
боль,
Sentimentale
male
Сентиментальная
боль,
Da
tutto
questo
male
От
всей
этой
боли,
Vorrei
per
sempre
Я
хотела
бы
навсегда
Il
mio
cuore
liberare
Освободить
своё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUIDO MORRA, MAURIZIO FABRIZIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.