Paroles et traduction Rossana Casale - Micol sul filo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Micol sul filo
Миколь на нити
Il
mondo
da
quass?,
sapessi
com′?
bello
da
quass?
Этот
мир
отсюда,
знаешь,
какой
он
прекрасный
отсюда?
Sembra
una
grande
palla
che
un
bambino
ci
pu?
giocare
Похож
на
большой
мяч,
которым
может
играть
ребенок.
E
il
vento
da
quass?,
sapessi
come
corre
da
quass?
А
ветер
отсюда,
знаешь,
как
он
мчится
отсюда?
E
crea
onde
grandi,
sopra
l'erba,
che
sembra
un
mare
И
создает
большие
волны
на
траве,
словно
море.
E
il
tuo
viso
da
quass?,
quegli
occhi
cos?
intensi
da
quass?,
che
cercano
una
stella,
la
pi?
bella,
con
cui
parlare...
А
твое
лицо
отсюда,
эти
глаза
такие
глубокие
отсюда,
ищут
звезду,
самую
красивую,
чтобы
с
ней
поговорить...
Ah
e
il
cielo
da
quass?,
sapessi
quanto?
immenso
da
quass?
Ах,
а
небо
отсюда,
знаешь,
какое
оно
необъятное
отсюда?
Che
ti
vien
voglia
di
volare
Что
хочется
взлететь.
Ed
oltre
questa
sera,
lo
vedi
il
vuoto
non
mi
fa
paura
И
дальше
этого
вечера,
видишь,
пустота
меня
не
пугает.
Profondo
e
naturale
il
suo
silenzio
e
non
fa
male
Глубока
и
естественна
ее
тишина,
и
она
не
причиняет
боли.
E
sopra
questo
filo
in
equilibrio
tra
la
terra
e
il
cielo,
И
над
этой
нитью,
в
равновесии
между
землей
и
небом,
Per
ogni
stella
un
sogno,
un
desiderio
da
realizzare
Risuona
l′infinito
come
una
cattedrale,
un
canto
amico
Для
каждой
звезды
– мечта,
желание,
которое
нужно
осуществить.
Звучит
бесконечность,
как
кафедральный
собор,
дружественная
песня.
E
tutto?
cos?
vero,
cos?
intenso,
cos?
leale
И
все
так
реально,
так
сильно,
так
искренне.
E
insieme
nella
mente,
nel
cuore
che
ci
unisce
intensamente,
ci
ritroviamo
a
volare
И
вместе,
в
мыслях,
в
сердце,
которое
нас
крепко
связывает,
мы
снова
взлетаем.
Risplende
l'universo,
che
tutto
esiste
e
niente
si
era
perso
Сияет
вселенная,
все
существует,
и
ничто
не
потеряно.
Per
ogni
tuo
sorriso
un'altra
stella
vorr?
brillare
Для
каждой
твоей
улыбки
еще
одна
звезда
захочет
сиять.
Il
cielo
da
quass?,
sapessi
quato?
immenso
da
quass?
Небо
отсюда,
знаешь,
какое
оно
необъятное
отсюда?
Ed?
cos?
vicino
che
un
bambino
lo
pu?
toccare
И
оно
так
близко,
что
ребенок
может
его
коснуться.
Ora
stringi
la
mia
mano,
chiudi
gli
occhi
e
vai
lontano
Теперь
сожми
мою
руку,
закрой
глаза
и
лети
далеко.
Sono
qui,
sono
qui,
sono
qui
Я
здесь,
я
здесь,
я
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREA ZUPPINI, MARIO ROSINI, ROSSANA CASALE, CERRI SARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.