Rossana Casale - Racconto della fine del giorno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rossana Casale - Racconto della fine del giorno




Racconto della fine del giorno
Рассказ о конце дня
E' da me, dall'irrealtà all'economia del limite,
Это от меня, от нереальности к экономии предела,
Dalla cronaca del
От хроники себя
All'intrigo ad armi chimiche.
К интриге с химическим оружием.
Distratto svanì nell'alta marea,
Рассеянный, он исчез в высокой волне,
La guerra divenne un'idea.
Война стала идеей.
Nessuno parlò,
Никто не говорил,
La gente partì,
Люди ушли,
Seguendo un lupo impazzito e poi, poi
Следуя за обезумевшим волком, а затем, затем
La modernità,
Современность,
Kafka in galleria,
Кафка в галерее,
Qualche santo sfruttò la mia coscienza
Какой-то святой воспользовался моей совестью
Dal misero contenuto che ha.
Из-за ее жалкого содержания.
E da me, dall'eternità
И от меня, от вечности
Di una tregua insospettabile
Неожиданного перемирия
Venne il tempo per il
Пришло время для чая
E del mistico nel crimine.
И мистического в преступлении.
Il saggio mentì,
Мудрец солгал,
Qualcuno applaudì,
Кто-то аплодировал,
Ingenuo trovò la sua via.
Наивный нашел свой путь.
Il diavolo no,
Дьявол нет,
E gliela invidiò,
И позавидовал ему,
La psiche infiammabile si bruciò.
Воспламеняющаяся психика сгорела.
Io non vidi più
Я больше не видела
Nel settantasei,
В семьдесят шестом,
Nel silenzio
В тишине
Compresi l'importanza
Я поняла важность
Dell'anima
Души
E come il giorno finì.
И как закончился день.
Nel pensiero di un po' di vino bianco,
В мысли о немного белом вине,
Nel classico,
В классическом,
E come il giorno finì.
И как закончился день.
Come il giorno finì.
Как закончился день.
Come il giorno finì.
Как закончился день.
Come il giorno finì.
Как закончился день.
Come il giorno finì.
Как закончился день.
Poi non vidi più
Потом я больше не видела
Nel settantasei
В семьдесят шестом
E nel segno
И в знаке
Del giro per L'Italia,
Путешествия по Италии,
Poetico,
Поэтическом,
E come il giorno finì.
И как закончился день.
Nel silenzio
В тишине
Compresi l'importanza
Я поняла важность
Dell'anima
Души
E come il giorno finì.
И как закончился день.





Writer(s): maurizio fabrizio, guido morra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.