Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Misunderstand Me (Live December 5, 1980)
Versteh mich nicht falsch (Live 5. Dezember 1980)
Oh
well
I
know
where
you're
goin',
I
see
where
you've
been
Oh,
ich
weiß,
wohin
du
gehst,
ich
sehe,
wo
du
warst
Don't
you
know
by
now,
you've
got
to
take
life
on
the
chin
Weißt
du
nicht
inzwischen,
dass
du
das
Leben
nehmen
musst,
wie
es
kommt
Still
you
sit
and
wonder,
why
the
past
is
gone
Trotzdem
sitzt
du
da
und
fragst
dich,
warum
die
Vergangenheit
vorbei
ist
Baby
you'll
go
under
if
you
don't
carry
on
Baby,
du
wirst
untergehen,
wenn
du
nicht
weitermachst
Don't
misunderstand
me,
I
realize
it
ain't
easy
to
take
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
zu
ertragen
But
you
been
hidin',
and
I
been
ridin'
like
the
wind
to
find
you
Aber
du
hast
dich
versteckt,
und
ich
bin
wie
der
Wind
geritten,
um
dich
zu
finden
Hey...
just
you
Hey...
nur
dich
I
don't
need
no
promises,
just
tell
me
the
truth
Ich
brauche
keine
Versprechen,
sag
mir
einfach
die
Wahrheit
Mister
keep
it
honest
that's
all
I
ask
of
you
Mister,
bleib
ehrlich,
das
ist
alles,
was
ich
von
dir
verlange
Don't
be
second
guessin'
'bout
where
you
gonna
be
Rate
nicht
herum,
wo
du
sein
wirst
Baby
count
your
blessin's,
'cause
you
won't
find
one
like
me
Baby,
zähl
deine
Segnungen,
denn
so
eine
wie
mich
findest
du
nicht
wieder
Don't
misunderstand
me,
I
realize
it
ain't
easy
to
take
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
zu
ertragen
But
you
been
hidin',
I
been
ridin'
like
the
wind
to
find
you
Aber
du
hast
dich
versteckt,
ich
bin
wie
der
Wind
geritten,
um
dich
zu
finden
Well
now
lady
get
your
dress
on,
grab
them
fancy
shoes
Also
los,
zieh
dich
schick
an,
schnapp
dir
deine
guten
Schuhe
Honey
I'm
ready,
and
waitin'
on
you
Schatz,
ich
bin
bereit
und
warte
auf
dich
Time
is
surely
wastin',
we've
so
much
to
do
Die
Zeit
verrinnt,
wir
haben
so
viel
zu
tun
We're
both
too
smart
to
be
fakin'
Wir
sind
beide
zu
klug,
um
uns
etwas
vorzumachen
And
I
know
it
doesn't
matter
which
road
you
take
Und
ich
weiß,
es
ist
egal,
welchen
Weg
du
nimmst
Or
is
it
your
way
or
my
way
Oder
ist
es
dein
Weg
oder
mein
Weg
Well
then
lady
let
me
tell
you
what
we're
gonna
do,
uh-huh
Also
gut,
lass
mich
dir
sagen,
was
wir
tun
werden,
uh-huh
We're
gonna
ride
every
highway
Wir
werden
jede
Straße
entlangfahren
Don't
misunderstand
me,
babe
I
realize
it
aint
easy
to
take
Versteh
mich
nicht
falsch,
Babe,
ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
zu
ertragen
But
you
been
hidin',
and
I
been
ridin'
like
the
wind
to
find
you
Aber
du
hast
dich
versteckt,
und
ich
bin
wie
der
Wind
geritten,
um
dich
zu
finden
To
find
you...
to
find
you...
to
find
you...
to
find
you
Um
dich
zu
finden...
um
dich
zu
finden...
um
dich
zu
finden...
um
dich
zu
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Don't Misunderstand Me (Live December 5, 1980)
2
Primetime (Live October 30, 1980)
3
Sometimes You Can Put It Out (Live December 5, 1980)
4
Three Times As Bad (Live December 5, 1980)
5
Getaway (Live December 5, 1980)
6
Winners & Losers (Live December 5, 1980)
7
One Good Man (Live December 5, 1980)
8
Misery Loves Company (Live December 5, 1980)
9
Opportunity (Live December 5, 1980)
10
Primetime (Live December 5, 1980)
11
Freebird (Live Instrumental October 30, 1980)
12
Sometimes You Can Put It Out (Live October 30, 1980)
13
Winners & Losers (Live October 30, 1980)
14
One Good Man (Live October 30, 1980)
15
Misery Loves Company (Live October 30, 1980)
16
Opportunity (Live October 30, 1980)
17
Freebird (Live Instrumental December 5, 1980)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.