Paroles et traduction Rossington Collins Band - Prime Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
prime
time
Ну,
вот
и
лучшее
время
You
got
to
shake
off
those
work
man
blues
Дорогая,
стряхни
с
себя
эту
рабочую
хандру
Said
it's
prime
time
Говорю,
лучшее
время
настало
You
better
put
on
your
dancin'
shoes
Надевай
свои
туфельки
для
танцев
'Cause
they're
alive
and
well
and
ready
Потому
что
мы
живы
и
здоровы,
и
готовы
Are
you
ready
for
the
great
big
boys
Готова
ли
ты
к
большим
мальчикам?
We're
alive
and
well
and
ready
Мы
живы,
здоровы
и
готовы
Are
you
ready
for
the
real
McCoy
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару?
I
know
I
said,
are
you
ready
Я
же
спрашивал,
готова
ли
ты?
Well
it's
gonna
be
a
good,
good
time
Ну,
это
будет
хорошее,
хорошее
время
How
I
love
when
the
sun
goes
down
Как
же
я
люблю,
когда
солнце
садится
And
it's
the
best
time,
yes
it
is
И
это
лучшее
время,
да,
именно
так
Hey
I
got
the
best
news
around
Эй,
у
меня
самые
лучшие
новости
Yes
they're
alive
and
well
and
ready
Да,
мы
живы
и
здоровы,
и
готовы
Are
you
ready
for
the
great
big
boys
Готова
ли
ты
к
большим
мальчикам?
We're
alive
and
well
and
we're
ready
Мы
живы,
здоровы
и
готовы
Are
you
ready
for
the
real
McCoy
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару?
Oh
no
I
ain't
talkin'
'bout
no
bad
boys
О
нет,
я
не
говорю
о
плохих
парнях
Are
you
ready
for
the
real
McCoy
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару?
Oh
yes,
yes,
yes
О
да,
да,
да
It's
been
a
long,
long,
long
time
Это
было
давно,
давно,
давно
But
we
still
know
the
games
you're
playin'
Но
мы
все
еще
знаем
в
какие
игры
ты
играешь
And
now
it's
prime
time
yeah
И
сейчас
самое
время,
да
Hey
hey
I
think
you
know
what
I'm
sayin'
Эй,
эй,
думаю,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю
Said
we're
alive
and
well
and
ready
Сказал,
что
мы
живы,
здоровы
и
готовы
Ooh
are
you
ready
for
the
great
big
boys
О,
готова
ли
ты
к
большим
мальчикам?
We're
alive
and
well
and
we're
ready
Мы
живы,
здоровы
и
готовы
Are
you
ready
for
the
real
McCoy
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару?
Oh
of
course
I
am
talkin'
'bout
the
big
boys
О,
конечно
же,
я
говорю
о
больших
мальчиках
Are
you
ready
for
the
real
McCoy,
yeah
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару,
да?
From
the
band,
for
me
one
time,
bring
it
on,
ooh
От
группы,
для
меня,
разок,
давай,
о
Yeah,
I'm
here
to
tell
you
Да,
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе
They
are
alive
and
well
Они
живы
и
здоровы
And
I
believe
we
are
ready
И
я
верю,
что
мы
готовы
Are
you
ready
for
the
real
McCoy
Готова
ли
ты
к
настоящему
товару?
Are
you
ready
for
the
big
boys
Готова
ли
ты
к
большим
мальчикам?
Are
you
ready,
yeah
Готова
ли
ты,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL COTTEN, JOHN WAYBILL, CHARLES PRINCE, RICK MARC ANDERSON, ROGER STEEN, WILLIAM SPOONER, VINCENT WELNICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.