Rota - İlk Kez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rota - İlk Kez




İlk Kez
Впервые
Tavanımda türlü çelişkiler
На моем потолке всякие противоречия
Cevapları sormuyorum
Ответов я не ищу
Seni de ele geçirdiler
Тебя тоже захватили они
Ben ilk kez korkuyorum
Я впервые боюсь
Tavanımda türlü çelişkiler
На моем потолке всякие противоречия
Cevapları sormuyorum
Ответов я не ищу
Seni de ele geçirdiler
Тебя тоже захватили они
Ben ilk kez korkuyorum
Я впервые боюсь
Ben doğmadan önce neşem tamdı
До моего рождения моя радость была полной
Düştüm aranıza az kaldı
Чуть не упал я между вами
İçimde yeşertilen ne kadar güzel olursa olsun hastaydı
Всё, что взрастили во мне, каким бы прекрасным ни было, было больным
Bir nedenle buldu bu bedeni bir farkındalık, reddedip atsaydım
По какой-то причине это тело обрело осознанность, если бы я отверг и отбросил её
Belki görmezdim haklılığımı, hakkınızda keşke yanılsaydım
Возможно, не увидел бы своей правоты, жаль, что я не ошибался на ваш счёт
Bulut hakkında keşke yanılsaydı
Жаль, что я не ошибался на счёт Булута (Облака)
Şimdi bi' ayna, bi' vicdan, biraz da utanç gerekli
Теперь нужны зеркало, совесть и немного стыда
Niçin olmadığımızı anlaman için yeter tatlım
Чтобы ты поняла, почему мы не вместе, этого достаточно, милая
Ben katiliyim iyi niyetlerimin ama yemin ederim ki beter ahtım
Я убийца своих добрых намерений, но клянусь, что моя клятва ещё хуже
Bana reva görülen için çok sağ ol, iyi ki varsın, iyi ki minnettarım
Большое спасибо за то, что мне уготовано, хорошо, что ты есть, я тебе благодарен
Ben az kaldım az
Мне мало осталось, мало
İçin olur umarım çok rahat
Надеюсь, тебе станет очень спокойно
Sikiyim her yan aforizma, herkes akıl verir oldunuz ikna
К чёрту все эти афоризмы, все стали давать советы, убеждать
Seni ele geçirdiler, seni bile
Они захватили тебя, даже тебя
Ben nasıl demem öldüm imdat
Как же мне не сказать, что я умираю, на помощь!
Ne önemi var ne önemi, ben kıyamet günü olsam kindar
Какое это имеет значение, какое значение, будь я судным днём, я был бы злопамятным
Neticede az kaldım az, Bulut ahmak
В конце концов, мне мало осталось, мало, Булут глупец
Gördüklerimi bildiğime emin olmak için kaç kancığın daha
Сколько ещё сучек должны
Eritip kalbimi gülerek içmesi gerekli Instagramda
Растопить моё сердце и со смехом выпить его в Инстаграме,
Birileri beni kurtarmayı deniyor sürekli, içimde inanan bir yanım az kaldı
Чтобы я убедился в том, что знаю то, что видел. Кто-то постоянно пытается меня спасти, во мне ещё осталась капля веры
Tavanımda türlü çelişkiler
На моем потолке всякие противоречия
Cevapları sormuyorum
Ответов я не ищу
Seni de ele geçirdiler
Тебя тоже захватили они
Ben ilk kez korkuyorum
Я впервые боюсь
Biri hype, biri kızgın, biri üzgün Rotayı ver diye çekiştirmekten
Кто-то возбуждён, кто-то зол, кто-то грустный, дёргают, требуя указать направление (Путь/Роту)
Dırdır etmekte durmadan, çocukluktan beri gelir istekler
Без конца ворчат, с детства поступают просьбы
Demez kimse içten bi' nasılsın, sanki mermi geçirilmez ben
Никто не спросит искренне, как дела, как будто в меня нельзя пустить пулю
İki gün kaybolsam, üçüncü gün dördüncüyü bekleyecekler
Если я пропаду на два дня, на третий день будут ждать четвёртого
Sen nasıl düştü diye düşünme, düşün bu yerler niçin ıslaktı
Не думай, как я упал, подумай, почему эти места были мокрыми
Çünkü temizle diye beklediğim o yerleri gözyaşlarım ıslattı
Потому что те места, которые я ждал, чтобы кто-то очистил, намочили мои слёзы
Sevdiğim kadar sevilmedim, öyle olsa derdin arınıp hayır
Меня не любили так, как я любил, иначе бы ты очистилась от боли и нет
Gerçek olan bizdik, ikimizdik, al çok istiyordun bizi ayırdılar
Настоящими были мы, мы вдвоём, забирай, ты так хотела, нас разлучили
Tavanımda türlü çelişkiler
На моем потолке всякие противоречия
Cevapları sormuyorum
Ответов я не ищу
Seni de ele geçirdiler
Тебя тоже захватили они
Ben ilk kez korkuyorum
Я впервые боюсь
Tavanımda türlü çelişkiler
На моем потолке всякие противоречия
Cevapları sormuyorum
Ответов я не ищу
Seni de ele geçirdiler
Тебя тоже захватили они
Ben ilk kez korkuyorum
Я впервые боюсь





Writer(s): Bulut Alpman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.