Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
azalmadan
ve
yaşlar
süzülmeden
Before
time
runs
out
and
tears
roll
down
Kötüler
kazanmadan
ve
annem
üzülmeden
Before
the
bad
guys
win
and
my
mother
frowns
Hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Canım,
hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Darling,
still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Yaşım
altı,
hafızamda
ilk
işkence
babaydı
Age
six,
my
first
memory
of
torture
was
my
father
Sokaklarda
bisiklet
süren
çocuk
akrabamdı
The
kid
riding
a
bike
in
the
streets
was
my
relative
Eskiciden
ikinci
el
bi'
çift
pedaldı
hayalim
A
second-hand
pair
of
pedals
from
the
junkyard
was
my
dream
Lakin
pederin
beyaz
merakı,
beyaz
düşleri
aldı
benden
But
my
father's
white
obsession,
took
white
dreams
away
from
me
Soruyorsun
ya
durmadan,
"Sorun
nerde?"
You
keep
asking,
"Where's
the
problem?"
Ruhumun
dört
yanı,
dört
parça,
dördü
ayrı
yerde
My
soul
is
in
four
pieces,
each
in
a
different
place
İklim
krizi
gibi
bu
bombok
hâlim,
malum
düzende
This
shitty
state
of
mine,
like
a
climate
crisis,
in
this
familiar
order
Hiç
sevmedim
boş
sözleri,
bana
bomboş
sözleri
verme
I
never
liked
empty
words,
don't
give
me
empty
words,
girl
Yaş
dokuz,
bildin,
doğru,
üç
sene
yokuz
Age
nine,
you
know,
right,
we're
gone
for
three
years
"Yokuz"
diyorum
çünkü
artık
ikili
kişilik
hep
sorun
I
say
"gone"
because
split
personality
is
always
a
problem
now
Çizili
biriyim
artık,
öyle
uygun
gördü
Tanrı
I'm
a
scarred
person
now,
that's
how
God
saw
fit
Hatalı
bi'
dua
ettim
ama
annecim,
artık
tokuz
I
made
a
wrong
prayer,
but
mom,
I'm
nine
now
13
yaş,
geceleri
soluksuzluk,
gündüzden
uğraş
13
years
old,
breathless
nights,
daytime
struggles
Kovala
dakikaları,
nerdeydi
acaba
dünkü
zula?
Chasing
the
minutes,
where
was
yesterday's
stash?
"Milyoner
olacağım"
demiştim,
hepsi
gülmüştü
ulan
I
said,
"I'm
gonna
be
a
millionaire,"
they
all
laughed,
man
15'imden
beri
tekim
çünkü
çocuk
mühürlü
yuvam
I've
been
alone
since
I
was
15
because
my
childhood
home
is
sealed
Siktir
ettim
tüm
yaşları
Fuck
all
the
ages
Çünkü
detaylara
girmek
isteyen
kafam
kalmadı
Because
I
don't
have
the
mind
to
go
into
details
anymore
Bi'
uyuşturucu
müptelası
bile
beni
taşladı,
gördün
Even
a
drug
addict
stoned
me,
you
saw
Çünkü
çocukken
ellerine
verdim
bir
sürü
dörtlük
Because
as
a
kid,
I
gave
them
a
lot
of
verses
Öyle
saf
yetenekle
doğdum
I
was
born
with
such
pure
talent
Fakat
bedeli
fazlasıyla
yanındaydı
ya,
olsun
But
the
price
was
right
there
with
it,
so
be
it
Hangimiz
doğru?
Which
one
of
us
is
right?
Ben
hiç
doğrudan
bahsetmedim,
hiç,
gerçeği
sundum
I
never
talked
about
right,
never,
I
presented
the
truth
Ne
kadar
savaştım
şeytanımla,
bunu
bilmezsin
oğlum
(ben)
You
don't
know
how
much
I
fought
my
demons,
son
(me)
Hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Canım,
hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Darling,
still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Kulaklığını
takan
çocuk,
sana
diyorum,
evet,
sana
Kid
with
your
headphones
on,
I'm
talking
to
you,
yes,
you
"Eskisi
gibiyim"
dersem
bil
ki
tüm
bunlar
komple
yalan
If
I
say
"I'm
the
same
as
before,"
know
that
all
of
this
is
a
complete
lie
Sonsuz
bi'
kara
delik
gibi
yaram
var
hâlâ
duamda
I
still
have
a
wound
like
an
endless
black
hole
in
my
prayer
Eskisinden
daha
öfkeliyim,
öyle
değiştim,
anla
I'm
angrier
than
before,
I've
changed,
understand
Cirosu
düşük
fahişelik
artık
çok
uzağımda
Low-turnover
prostitution
is
far
away
from
me
now
Tercihim
sevgiden
yana,
benliğimse
muamma
My
preference
is
for
love,
my
identity
is
a
mystery
Asılı
fotoğraf
duvarda,
bi'
gün
aklım
uçarsa
A
hanging
photo
on
the
wall,
if
my
mind
flies
away
one
day
Konacak
yeri
yok,
"Geri
gel"
diyemem
bu
suratla
There's
nowhere
to
land,
I
can't
say
"Come
back"
with
this
face
Hangi
ara
içe
kapanık
birine
dönüştüm
anlamadım
I
don't
understand
how
I
became
an
introvert
Sana
anlatılan
hikâyelerim
farkındaysan
hep
yarım
The
stories
you've
been
told
about
me
are
always
half-finished,
if
you
noticed
Her
an
binlerce
göt
hakkımda
atıp
tutmaya
hazır
Thousands
of
asses
are
ready
to
talk
shit
about
me
at
any
moment
Ben
travmada
değilim,
çocuk,
ben
travmayım
I'm
not
in
trauma,
kid,
I
am
trauma
Parmakların
ucunda
F11
tuşu
var
hayatın
The
F11
key
is
at
your
fingertips
in
life
Kimi
nasıl
görmek
istersem
artık
öyle
ayarlı
I
can
adjust
how
I
want
to
see
anyone
now
Eskiden
yüreğim
vardı,
şimdi
kalbim
ve
ağrım
I
used
to
have
a
heart,
now
I
have
my
heart
and
my
pain
Onu
da
benden
istediler
ama
ben
dayandım
They
wanted
that
from
me
too,
but
I
resisted
Hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Canım,
hâlâ,
bi'
yol
arıyorum
hâlâ
Darling,
still,
I'm
searching
for
a
way,
still
Daha
çıkışı
bulamadım
da
I
haven't
found
the
exit
yet
Her
gün,
bu
bi'
ceza
mı
bana?
Every
day,
is
this
a
punishment
for
me?
Kalbim
sanki
yanardağ
My
heart
is
like
a
volcano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulut Alpman
Album
Kalbim
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.