Paroles et traduction Rotary Connection - Amuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jon
Stocklin)
(Джон
Стоклин)
Someday,
some
way,
somewhere
Когда-нибудь,
как-нибудь,
где-нибудь
I
know
someone
lives
for
me
Я
знаю,
кто-то
живет
для
меня
Daydreams,
time
seems
to
move
slow
Грёзы,
время
словно
тянется
But
I
know
we
will
see
Но
я
знаю,
мы
увидимся
That
the
moments
passing
by
Что
мгновения,
проходящие
мимо
In
the
time
that
you
and
I
could
be
Это
время,
которое
могли
бы
быть
мы
вместе
Can′t
you
see
that
living
alone
is
driving
me
out
of
my
mind?
Разве
ты
не
видишь,
что
жизнь
в
одиночестве
сводит
меня
с
ума?
Oh,
it's
knowing
that
you′re
there
О,
это
знание,
что
ты
есть
And
knowing
you
will
care
И
знание,
что
тебе
не
всё
равно
I
can
find
you,
find
you
to
me
Я
могу
найти
тебя,
найти
тебя
для
себя
But
I
see
that
we
just
can't
hurry
time
Но
я
вижу,
что
мы
просто
не
можем
торопить
время
Days
passed,
I
asked
Дни
шли,
я
спрашивала
"How
long
have
you
been
waiting
for
me?"
"Как
долго
ты
ждал
меня?"
Sometimes
I
find
my
mind
Иногда
я
ловлю
себя
на
мысли
Doubting
the
things
that
will
be
Сомневающейся
в
том,
что
будет
Oh,
the
moments
passing
by
О,
мгновения,
проходящие
мимо
Is
the
time
that
you
and
I
could
be
Это
время,
которое
могли
бы
быть
мы
вместе
Can't
you
see
that
living
alone
is
driving
me
out
of
my
mind?
Разве
ты
не
видишь,
что
жизнь
в
одиночестве
сводит
меня
с
ума?
Oh,
it′s
knowing
that
you′re
there
О,
это
знание,
что
ты
есть
And
knowing
you
will
care
И
знание,
что
тебе
не
всё
равно
I
can
find
you,
find
you
to
me
Я
могу
найти
тебя,
найти
тебя
для
себя
But
I
see
that
we
just
can't
hurry
time
Но
я
вижу,
что
мы
просто
не
можем
торопить
время
Days
passed,
I
asked
Дни
шли,
я
спрашивала
"How
long
have
you
been
waiting
for
me?"
"Как
долго
ты
ждал
меня?"
Sometimes
I
find
my
mind
Иногда
я
ловлю
себя
на
мысли
Doubting
the
things
that
will
be
Сомневающейся
в
том,
что
будет
Oh,
the
moments
passing
by
О,
мгновения,
проходящие
мимо
Is
the
time
that
you
and
I
could
be
Это
время,
которое
могли
бы
быть
мы
вместе
Can′t
you
see
that
living
alone
is
driving
me
out
of
my
mind?
Разве
ты
не
видишь,
что
жизнь
в
одиночестве
сводит
меня
с
ума?
It's
knowing
that
you′re
there
Это
знание,
что
ты
есть
And
knowing
you
will
care
И
знание,
что
тебе
не
всё
равно
I
can
find
you,
find
you
to
me
Я
могу
найти
тебя,
найти
тебя
для
себя
I
see
that
we
just
can't
hurry
time
Я
вижу,
что
мы
просто
не
можем
торопить
время
Someday,
some
way,
somewhere
Когда-нибудь,
как-нибудь,
где-нибудь
I
know
someone
lives
for
me
Я
знаю,
кто-то
живет
для
меня
Daydreams,
time
seems
to
move
slow
Грёзы,
время
словно
тянется
But
I
know
we
will
be
Но
я
знаю,
мы
будем
вместе
The
moments
passing
by
Мгновения,
проходящие
мимо
Is
the
time
for
you
and
I
could
be
Это
время,
которое
могли
бы
быть
мы
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Stocklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.