Paroles et traduction Rotary Connection - The Burning of the Midnight Lamp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Burning of the Midnight Lamp
Горящая полночная лампа
The
morning
is
dead
Утро
мертво,
And
the
day
is
too
И
день
тоже.
There′s
nothing
left
here
to
greet
me
Здесь
ничего
не
осталось,
чтобы
приветствовать
меня,
But
the
velvet
moon
Кроме
бархатной
луны.
All
my
loneliness
Все
мое
одиночество,
I
have
felt
today
Которое
я
чувствовал
сегодня,
It's
a
little
more
than
enough
Это
немного
больше,
чем
достаточно,
To
make
a
man
throw
himself
away
Чтобы
мужчина
уничтожил
себя.
And
i
continue
И
я
продолжаю
To
burn
the
midnight
lamp
Жечь
полночную
лампу.
Now
the
smiling
portrait
of
you
Теперь
твой
улыбающийся
портрет
Is
stll
hangin′
on
my
frowning
wall
Все
еще
висит
на
моей
хмурой
стене.
But
it
really-
really
doesn't
bother
me-
too
much
at
all
Но
это
действительно
- действительно
не
беспокоит
меня
- совсем.
It's
just
the-
uh-
everfalling
dust
Это
просто
- э-э
- постоянно
падающая
пыль,
That
makes
it
so
hard
for
me
to
see
Которая
мешает
мне
видеть,
That
forgotten
ear-ring
laying
on
the
floor
Ту
забытую
сережку,
лежащую
на
полу,
Facing
coldly
toward
the
door
Холодно
смотрящую
к
двери.
And
i
continue
И
я
продолжаю
To
burn
the
midnight
lamp
Жечь
полночную
лампу.
Lonely
lonely
lonely
Одиноко,
одиноко,
одиноко.
Loneliness
is
such
a,
drag
Одиночество
такая…
мука.
So
here
i
sit
to
face
Вот
я
сижу
перед
That
same
old
fire
place
Тем
же
старым
камином,
Gettin′
ready
for
the
same
old
explosion
Готовясь
к
тому
же
старому
взрыву,
Goin′
through
my
mind
Происходящему
в
моей
голове.
And
soon
enough
time
will
tell
И
достаточно
скоро
время
расскажет
About
the
circus
and
the
wishing
well
О
цирке
и
колодце
желаний.
And
someone
will
buy
and
sell
for
me
И
кто-то
будет
покупать
и
продавать
для
меня,
Someone
will
toll
my
bell
Кто-то
позвонит
в
мой
колокол.
And
i
continue
to
burn
the
same
old
lamp
И
я
продолжаю
жечь
ту
же
старую
лампу.
Yeah,
right
now
Да,
прямо
сейчас.
Can
you
hear
me
callin'
you?-
so
lonely
Ты
слышишь,
как
я
зову
тебя?
- Так
одиноко.
Gotta
blow
my
mind
Должен
взорвать
свой
разум.
Lonely
lonely
lonely
Одиноко,
одиноко,
одиноко.
Blow
my
mind
Взорвать
свой
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.