Paroles et traduction Rotfront feat. Flomega - Everyone Speaks Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
little
trattoria
in
the
town
of
Kuzy,
В
маленькой
траттории
в
городке
Кузы,
As
I
was
ordering
my
meal
the
waitress
said:
Когда
я
заказывал
еду,
официантка
сказала:
Mi
'scuzi!
I
assume
you're
Russian
you
have
such
a
slavic
face,
Ми
Скузи!
Я
предполагаю,
что
вы
русский,
у
вас
такое
славянское
лицо,
What
a
joy
to
meet
a
Russian
in
this
godforsaken
place!
Какая
радость
встретить
русского
в
этом
богом
забытом
месте!
And
I
said
everyone
speaks
Russian,
you
know
this
is
true,
И
я
сказал,
что
все
говорят
по-русски,
вы
знаете,
что
это
правда,
Everyone
speaks
Russian,
you
speak
Russian
too,
Все
говорят
по-русски,
вы
тоже
говорите
по-русски,
And
if
you
don't
speak
Russian,
it
just
can't
be
right,
И
если
вы
не
говорите
по-русски,
это
просто
не
может
быть
правильно,
Yes,
you
can
speak
Russian,
you
just
never
tried!
Да,
вы
можете
говорить
по-русски,
вы
просто
никогда
не
пробовали!
You
never
tried
Ты
никогда
не
пробовал
And
it
was
still
quite
early
and
the
place
was
almost
empty,
И
было
еще
довольно
рано,
и
заведение
было
почти
пустым,
And
at
the
table
next
to
us
there
sit
a
beautiful
black
lady,
а
за
столиком
рядом
с
нами
сидела
красивая
чернокожая
леди,
And
then
she
introduced
herself,
guess
what
her
name
was
Masha,
А
потом
она
представилась,
угадайте,
как
ее
звали
Маша,
She
said
her
dad's
from
Somalia
but
her
mom
is
Russian!
Она
сказала,
что
ее
папа
из
Сомали,
но
ее
мама
русская!
Everyone
speaks
Russian,
you
know
this
is
true,
Все
говорят
по-русски,
вы
знаете,
что
это
правда,
Everyone
speaks
Russian,
you
speak
Russian
too,
Все
говорят
по-русски,
вы
тоже
говорите
по-русски,
And
if
you
don't
speak
Russian,
it
just
can't
be
right,
И
если
вы
не
говорите
по-русски,
это
просто
не
может
быть
правильно,
Yes,
you
can
speak
Russian,
you
just
never
tried!
Да,
вы
можете
говорить
по-русски,
вы
просто
никогда
не
пробовали!
You
never
tried
Ты
никогда
не
пробовал
Everyone
speaks
Russian,
you
know
this
is
true,
Все
говорят
по-русски,
вы
знаете,
что
это
правда,
Everyone
speaks
Russian,
you
speak
Russian
too,
Все
говорят
по-русски,
вы
тоже
говорите
по-русски,
And
if
you
don't
speak
Russian,
it
just
can't
be
right,
И
если
вы
не
говорите
по-русски,
это
просто
не
может
быть
правильно,
Yes,
you
can
speak
Russian,
you
just
never
tried!
Да,
вы
можете
говорить
по-русски,
вы
просто
никогда
не
пробовали!
Ich
hatte
mal
ne
Krise
und
fühlte
mich
nicht
wohl
Я
хочу,
чтобы
все
было
не
так,
как
должно
быть,
и
чтобы
все
было
так,
как
должно
быть,
нихт
воль
Die
Lady
lief
mir
weg
und
ich
ertrank
im
Alkohol
Умри,
леди,
люби
мир,
в
котором
мы
живем,
и
я
уйду
от
алкоголя
Ich
ging
in
eine
Klinik
und
fragte
nach
Haldol
Я
работаю
в
обычной
клинике
и
фрагментирую
нах
Халдол
Sie
gaben
mir
Olanzapine
und
ich
wurd
Blumenkohl
Се
габен
мир
Оланзапина
и
я
вурд
Блюменколь
Doch
nach
einem
Monat,
da
gings
mir
auf
den
Sack
Доча,
начни
с
Моната,
да
живет
мир
в
мешке
Ich
packte
meine
Sachen
ein
und
haute
einfach
ab
Я
упаковываю
свой
саше
эйн
унд
хот
эйнфах
аб
Ich
holte
mir
ne
Butze
in
meiner
Heimatstadt
Я
холте
мир
не
Бутце
в
майнер-Хайматштадте
Ich
aß
nicht
mehr,
ich
rauchte
nur
und
schlief
den
ganzen
Tag
Я
ни
в
чем
не
виноват,
я
рад
за
тебя
и
шлиф
за
ганзен
Тег
Nach
180
Tagen
kam
ich
langsam
auf
die
Spur
Нач
180
Таген
кам
ич
лангсам
ауф
умри
Шпора
Ich
packte
meine
Belge
ein
und
ging
wieder
auf
Tour
Я
собираю
вещи
в
Белге,
чтобы
отправиться
в
путешествие
In
der
Krähenfelder
Kufe,
da
spielte
ich
nen
Gig
В
"Кряхенфельдер
Куфе",
да
спелте
ич
нен
концерт
Und
aus
der
ersten
Reihe
kam
auf
einmal
dieser
Blick
И
аус
дер
Эрстен
Райхе
кам
ауф
эйнмаль
дизер
Блик
Die
Kleine
war
Zorgeski
und
machte
mich
zum
Mann
Die
Kleine
war
Зоргески
и
машина
мих
цум
Манн
Kein
Mirtazapine
mehr
und
kein
Citalopram
Как
Миртазапин,
так
и
циталопрам
Sie
schenkte
mir
ein
Kind
und
nahm
mir
den
Verstand
Се
шенкте
мир
бесконечно
добрый
и
нахм
мир
истинный
Und
seitdem
sprech
ich
russisch,
auch
wenn
ichs
garnich
kann
И
вот
мы
говорим
о
русском
языке,
а
также
о
венах
и
гарниче
канне
Everyone
speaks
Russian,
you
know
this
is
true,
Все
говорят
по-русски,
вы
знаете,
что
это
правда,
Everyone
speaks
Russian,
you
speak
Russian
too,
Все
говорят
по-русски,
вы
тоже
говорите
по-русски,
And
if
you
don't
speak
Russian,
it
just
can't
be
right,
И
если
вы
не
говорите
по-русски,
это
просто
не
может
быть
правильно,
Yes,
you
can
speak
Russian,
you
just
never
tried!
Да,
вы
можете
говорить
по-русски,
вы
просто
никогда
не
пробовали!
You
never
tried
Ты
никогда
не
пробовал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.