Rotfront - Tüz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rotfront - Tüz




Azt hiszem, hogy becsukom a boltot.
Думаю, я закрою магазин.
Elfogyott már minden ami jó.
Мы лишились всего хорошего.
Látod, hogy a gyufa végigég.
Посмотри, как горят спички.
Ez is egy emlék.
Это воспоминание.
Látod, hogy a gyufa egyet sercen talán te is láttál már ilyet.
Видишь ли, спичка на серсене, может, ты видел такую.
Ezt a dolgot hívják úgy, hogy tűz!
Эта штука называется Огонь!
Ugye meleg?
Здесь тепло, правда?
De most minden elfogyott, és rád más is várhat még itt és neked csak annyit mondhatok, hogy a tűz az egy dolog.
Но теперь все прошло, и тебя ждет еще больше, и все, что я могу сказать тебе, это то, что огонь-это хорошая вещь.
Látod milyen szépen ég a város ezt nem oltja el egy rendelet.
Вы видите, как красиво горит город, это не погаснет по указу.
Talán mégis itthon maradok kettesben veled.
Может быть, я все-таки останусь дома наедине с тобой.
Úgy látszik, hogy elég itt nálad finom, puha, meleg ez az ágy.
Похоже, у тебя здесь хорошая, мягкая, теплая постель.
Nem hinném, hogy hordoz a Föld még egy másik ilyen lényt.
Не думаю, что на Земле есть еще такое существо.
De most minden elfogyott, és rád más is várhat még itt és neked csak annyit mondhatok, hogy a tűz az egy dolog.
Но теперь все прошло, и тебя ждет еще больше, и все, что я могу сказать тебе, это то, что огонь-это хорошая вещь.
Azt hiszem, hogy becsukom a boltot.
Думаю, я закрою магазин.
Elfogyott már minden ami jó.
Мы лишились всего хорошего.
Látod, hogy a gyufa végigég.
Посмотри, как горят спички.
Ez is egy emlék.
Это воспоминание.





Writer(s): János Másik, János Vet?


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.