Rotting Christ feat. Alan A. Nemtheanga - Thou Art Lord - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rotting Christ feat. Alan A. Nemtheanga - Thou Art Lord




Thou Art Lord
Ты - Господь
Thou on the cross, for you shall fight
Ты на кресте, за тебя буду сражаться,
Dead arch dead march embattle and fire
Мертвый марш, мертвый марш, в бой и огонь.
Thou on the cross, for you shall fight
Ты на кресте, за тебя буду сражаться,
Thou on the cross, for you shall die
Ты на кресте, за тебя я умру.
Thou on the cross, for you shall fight
Ты на кресте, за тебя буду сражаться,
Thou on the cross, for you shall die
Ты на кресте, за тебя я умру.
Soldiers be prepared, prepared!
Солдаты, будьте готовы, готовы!
Fight for our cause
Сражайтесь за наше дело,
Embattle cruel to waste your soul,
В бой, жестокий, чтобы погубить свою душу,
Our cause is heaven's cause
Наше дело дело небес.
Soldiers be prepared, prepared!
Солдаты, будьте готовы, готовы!
Die for an absurd law
Умрите за абсурдный закон,
Sharp your arm that sharp your heart,
Заострите свою руку, что заострит ваше сердце,
Be worth of our cause
Будьте достойны нашего дела.
For a voice like thunder and a tongue
За голос, подобный грому, и язык,
To drown the throat of war
Чтобы заглушить горло войны,
When the senses are shaken
Когда чувства потрясены
And the soul is driven to madness
И душа доведена до безумия,
Who can stand, who can stand
Кто может устоять, кто может устоять,
When the souls are torn
Когда души разорваны
To everlasting fire
В вечном огне.
For a scream like rumble and a tongue
За крик, подобный грохоту, и язык,
That spit the curse of war
Что извергает проклятие войны,
When the senses are ablazed and the
Когда чувства пылают и
Soul lead the flames
Душа ведет пламя,
Who can stand, who can stand
Кто может устоять, кто может устоять.
Thou on the cross, for you shall fight
Ты на кресте, за тебя буду сражаться,
Dead arch dead march
Мертвый марш, мертвый марш,
Embattle and fire
В бой и огонь.
Now I see the light
Теперь я вижу свет,
Light me a light, any kind of light
Зажги мне свет, любой свет,
Will I ever see this green green
Увижу ли я когда-нибудь этот зеленый, зеленый
Landscape bright
Яркий пейзаж,
Will I ever feel this spring
Почувствую ли я когда-нибудь этот весенний
Breeze and delight
Ветерок и восторг.
Now I see the light, now I see the light
Теперь я вижу свет, теперь я вижу свет.





Writer(s): Sakis Tolis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.