Paroles et traduction Rotting Christ feat. Alan A. Nemtheanga - Thou Art Lord
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
fight
Ты
на
кресте,
ибо
ты
будешь
сражаться.
Dead
arch
dead
march
embattle
and
fire
Мертвая
арка
мертвый
марш
битва
и
огонь
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
fight
Ты
на
кресте,
ибо
ты
будешь
сражаться.
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
die
Ты
на
кресте,
ибо
ты
умрешь.
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
fight
Ты
на
кресте,
ибо
ты
будешь
сражаться.
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
die
Ты
на
кресте,
ибо
ты
умрешь.
Soldiers
be
prepared,
prepared!
Солдаты,
приготовьтесь,
приготовьтесь!
Fight
for
our
cause
Сражайтесь
за
наше
дело
Embattle
cruel
to
waste
your
soul,
Сражайся
жестоко,чтобы
растратить
свою
душу,
Our
cause
is
heaven's
cause
Наше
дело-дело
небес.
Soldiers
be
prepared,
prepared!
Солдаты,
приготовьтесь,
приготовьтесь!
Die
for
an
absurd
law
Умереть
за
абсурдный
закон
Sharp
your
arm
that
sharp
your
heart,
Отточи
свою
руку,
отточи
свое
сердце,
Be
worth
of
our
cause
Будь
достоин
нашего
дела.
For
a
voice
like
thunder
and
a
tongue
За
голос,
подобный
грому,
и
за
язык.
To
drown
the
throat
of
war
Чтобы
утопить
глотку
войны
When
the
senses
are
shaken
Когда
чувства
потрясены,
And
the
soul
is
driven
to
madness
а
душа
доведена
до
безумия.
Who
can
stand,
who
can
stand
Кто
может
устоять,
кто
может
устоять?
When
the
souls
are
torn
Когда
души
разрываются
...
To
everlasting
fire
К
Вечному
огню
For
a
scream
like
rumble
and
a
tongue
За
крик
похожий
на
грохот
и
язык
That
spit
the
curse
of
war
Это
проклятие
войны.
When
the
senses
are
ablazed
and
the
Когда
чувства
пылают
и
Soul
lead
the
flames
Душа
ведет
пламя
Who
can
stand,
who
can
stand
Кто
может
устоять,
кто
может
устоять?
Thou
on
the
cross,
for
you
shall
fight
Ты
на
кресте,
ибо
ты
будешь
сражаться.
Dead
arch
dead
march
Мертвая
арка
мертвый
марш
Embattle
and
fire
Битва
и
огонь
Now
I
see
the
light
Теперь
я
вижу
свет.
Light
me
a
light,
any
kind
of
light
Зажги
мне
свет,
любой
свет.
Will
I
ever
see
this
green
green
Увижу
ли
я
когда
нибудь
этот
зеленый
зеленый
Landscape
bright
Пейзаж
яркий
Will
I
ever
feel
this
spring
Почувствую
ли
я
когда-нибудь
эту
весну?
Breeze
and
delight
Бриз
и
наслаждение
Now
I
see
the
light,
now
I
see
the
light
Теперь
я
вижу
свет,
теперь
я
вижу
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakis Tolis
Album
Aealo
date de sortie
15-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.