Paroles et traduction Rotting Christ - I Believe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ερχομαστε
από
μια
σκοτεινη
αβυσσο
"Мы
приходим
из
темной
бездны,
Καταληγουμε
σε
μια
σκοτεινη
αβυσσο
Мы
заканчиваем
в
темной
бездне.
Το
μεταξυ
φωτεινο
διαστημα
Промежуток
между
ними,
полный
света,
Το
λεμε
ζωη"
Мы
называем
жизнью".
Πιστεύω
σ'
ένα
Θεό
Я
верю
в
Бога,
Ακρίτα,
Διγενή
Беспрекословного,
Двуединого,
Στρατευόμενο
Сражающегося,
Όχι
παντοδύναμο
Но
не
всемогущего,
Πολεμιστή
στ'
ακρότατα
σύνορα
Воина
на
краю
вселенной,
Στρατηγό
αυτοκράτορα
σε
όλες
τις
φωτεινές
δυνάμεις
Императора
и
предводителя
всех
светлых
сил,
Τις
ορατές
και
τις
αόρατες
Видимых
и
невидимых.
Πιστεύω
στ'
αναρίθμητα,
εφήμερα
προσωπεία
που
πήρε
ο
Θεός
στους
αιώνες
Я
верю
в
бесчисленные,
эфемерные
лики,
которые
Бог
принимал
на
протяжении
веков,
Και
ξεκρίνω
πίσω
από
την
απαυτή
ροή
του
И
различаю
за
этим
бесконечным
потоком
Την
ακατάλυτη
ενότητα
Его
нерушимое
единство.
Πιστεύω
στον
άγρυπνο
βαρύν
αγώνα
Του
Я
верю
в
Его
неусыпную,
тяжкую
борьбу,
Που
δαμάζει
και
καρπίζει
την
ύλη
Которая
покоряет
и
оплодотворяет
материю,
Τη
ζωοδόχα,
πηγή
φυτών
και
ανθρώπων
Животворящую,
источник
растений
и
людей.
Πιστεύω
στην
καρδιά
του
ανθρώπου
Я
верю
в
сердце
человека,
Το
χωματένιο
αλώνι
Глиняный
ток,
Όπου
μέρα
και
νύχτα
παλεύει
ο
Ακρίτας
με
το
θάνατο
Где
день
и
ночь
сражается
Беспрекословный
со
смертью.
"Βοήθεια!"
κράζεις,
Κύριε
"Помоги!"
- взываешь
ты,
Господи,
"Βοήθεια!"
κράζεις,
Κύριε,
κι
ακούω
"Помоги!"
- взываешь
ты,
Господи,
и
я
слышу.
Μέσα
μου
οι
προγόνοι
και
απογόνοι
κι
οι
ράτσες
όλες
Во
мне
предки
и
потомки,
и
все
расы,
Κι
όλη
η
γης,
ακούμε
με
τρόμο,
με
χαρά,
την
κραυγή
Σου
И
вся
земля,
слушаем
с
трепетом,
с
радостью,
Твой
зов.
Μακάριοι
όσοι
την
ακούν
και
χύνουνται
να
σε
λυτρώσουν
Κύριε
και
λεν
Блаженны
те,
кто
слышит
его
и
устремляются,
чтобы
спасти
Тебя,
Господи,
говоря:
"Εγώ
και
συ
μονάχα
υπάρχουμε"
"Только
я
и
Ты
существуем".
Μακάριοι
όσοι
σε
λύτρωσαν,
σμίγουν
μαζί
Σου
Κύριε
και
λεν
Блаженны
те,
кто
спас
Тебя,
сливаются
с
Тобой,
Господи,
и
говорят:
"Εγώ
και
Συ
είμαστε
Ένα"
"Я
и
Ты
- Едины".
Και
τρισμακάριοι
όσοι
κρατούν
και
δε
λυγούν,
απάνω
στους
ώμους
τους
И
трижды
блаженны
те,
кто
несут,
не
сгибаясь,
на
своих
плечах
Το
μέγα,
εξαίσιο,
αποτρόπαιο
μυστικό
Великую,
чудесную,
ужасающую
тайну:
"Και
το
Ένα
τούτο
δεν
υπάρχει"
"И
этого
Единого
не
существует".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Athanasios Tolis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.