Mainstream -
Rou
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
Fucking
fucking
dream
Verdammter
verdammter
Traum
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
mein
Andamos
con
la
Supreme
Wir
laufen
mit
Supreme
rum
Todos
con
Supreme
Alle
mit
Supreme
Ya
no
somos
underground
Wir
sind
nicht
mehr
underground
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
Fucking
fucking
dream
Verdammter
verdammter
Traum
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
mein
Andamos
con
la
Supreme
Wir
laufen
mit
Supreme
rum
All
the
fuckin'
team
Das
ganze
verdammte
Team
Ya
no
somos
underground
Wir
sind
nicht
mehr
underground
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
Con
este
piquete
Mit
diesem
Outfit
Haciendo
billetes
(yeah)
Mache
ich
Scheine
(ja)
Llego
el
que
le
mete
Hier
kommt
der,
der
reinhaut
A
tu
baby,
basic
Dein
Baby,
basic
Pa'
mi
esto
es
training
(hey)
Für
mich
ist
das
Training
(hey)
Nos
vamos
de
gira
ya
Wir
gehen
jetzt
auf
Tour
Siempre
entertaining
Immer
entertaining
Siempre
con
la
Yeezy
Immer
mit
den
Yeezys
Yo
lo
hago
peacy
(hey)
Ich
mach's
easy
(hey)
Compramos
la
nave
Kaufen
das
Auto
Con
lo
que
hicimos,
too
easy!
Mit
dem,
was
wir
machten,
too
easy!
Mucho
plata,
mucha
adrenalina
Viel
Kohle,
viel
Adrenalin
Ven
cuida
a
tu
baby
Komm,
pass
auf
dein
Baby
auf
Que
le
meto
gasolina
Dass
ich
Gas
gebe
Yo
no
soy
nadie
Ich
bin
niemand
Pero
va
recordarme
(no,
no)
Aber
sie
wird
mich
erinnern
(nein,
nein)
Piñatas
y
fifi
Piñatas
und
Fifi
Dile
a
Fer
que
llame
(llame)
Sag
Fer,
er
soll
anrufen
(anrufen)
A
paso
firme
sin
venderle
Mit
festem
Schritt
ohne
El
culo
a
nadie(no)
Mich
zu
verkaufen
(nein)
Fuego
y
pólvora
Feuer
und
Schießpulver
Plomo
pa'
que
callen
(prr
prr)
Blei
damit
sie
schweigen
(prr
prr)
Voy
callao'
nunca
discuto
con
nadie(nadie)
Ich
bin
leise,
streite
nie
mit
jemandem
(niemand)
Si
la
orden
no
me
mata
nadie
va
matarme(¿quién?)
Wenn
der
Befehl
mich
nicht
tötet,
tötet
mich
keiner
(wer?)
Gracias
Beto
no
van
a
dispararme(gracias)
Danke
Beto,
sie
werden
nicht
auf
mich
schießen
(danke)
Demasiadas
bendiciones
todo
ta'
que
arde
Zu
viele
Segnungen,
alles
brennt
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
Fucking
fucking
dream
Verdammter
verdammter
Traum
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
mein
Andamos
con
la
Supreme
Wir
laufen
mit
Supreme
rum
Todos
con
Supreme
Alle
mit
Supreme
Ya
no
somos
underground
Wir
sind
nicht
mehr
underground
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
Fucking
fucking
dream
Verdammter
verdammter
Traum
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
mein
Andamos
con
la
Supreme
Wir
laufen
mit
Supreme
rum
All
the
fuckin'
team
Das
ganze
verdammte
Team
Ya
no
somos
underground
Wir
sind
nicht
mehr
underground
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
I'm
living
in
the
dream
(yeah)
Ich
leb
im
Traum
(ja)
While
I'm
new
on
the
scene
(scene)
Während
ich
neu
in
der
Szene
bin
(Szene)
For
me
you
are
not
a
princess,(no)
Für
mich
bist
du
keine
Prinzessin
(nein)
For
me
you
are
a
fucking
queen(queen)
Für
mich
bist
du
eine
verdammte
Königin
(Königin)
I
serve
you
another
whiskey
Ich
servier
dir
noch
einen
Whiskey
Or
I
light
you
another
green
Oder
zünd
dir
noch
einen
Joint
an
She's
got
a
fucking
pussy
Sie
hat
eine
verdammte
Muschi
More
addictive
than
the
lean
Süchtig
machender
als
Lean
Fuma
medicina
Sie
raucht
Medizin
Siempre
grande
la
pupila
Immer
große
Pupillen
Hasta
que
está
enfiestada
Bis
sie
partybereit
ist
Le
gusta
la
cocaína
Mag
sie
Kokain
Be
careful
con
la
niña(yeah)
Sei
vorsichtig
mit
dem
Mädchen
(ja)
Mejor
ponte
la
pila
(pila)
Mach
besser
dich
bereit
(bereit)
Porque
pa'
ese
culo
Denn
für
diesen
Arsch
Tenés
que
hacer
la
fila
Musst
du
dich
anstellen
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
Fucking
fucking
dream
Verdammter
verdammter
Traum
I'm
living
the
fucking
dream
Ich
leb
den
verdammten
Traum
You
know
what
I
mean
Du
weißt,
was
ich
mein
Andamos
con
la
Supreme
Wir
laufen
mit
Supreme
rum
All
the
fuckin'
team
Das
ganze
verdammte
Team
Ya
no
somos
underground
Wir
sind
nicht
mehr
underground
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
Ahora
somos
mainstream
Jetzt
sind
wir
mainstream
Las
cosas
pasan
por
algo,
pa!
Dinge
passieren
aus
einem
Grund,
Alter!
Mexican
Drill!
Mexican
Drill!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Pineda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.